— Если китайский контракт сорвется, Мардеру придется несладко. Эдгартон лично позаботится об этом.

Ричман с жалостью покачал головой.

— Ничего подобного. Эдгартон торчит в Гонконге, он даже не поймет, что с ним произошло. К полудню воскресенья Мардер станет новым президентом “Нортон Эйркрафт”. Чтобы уломать совет директоров, ему хватит десяти минут, потому что мы заключили куда более масштабную сделку с Кореей. Заказ на сто десять самолетов и намерение приобрести еще тридцать пять. Шестнадцать миллиардов долларов. Члены совета будут потрясены.

— Корея… — Кейси пыталась уяснить смысл происходящего. Крупнейший заказ в истории компании. — Но зачем…

— Затем, что мы отдаем им крыло, — объяснил Ричман. — А они в ответ будут только рады приобрести сто десять машин. Их не интересует мнение падкой на сенсации американской прессы. Они отлично знают, что самолет надежен.

— Мардер отдает им крыло?

— Разумеется. Это решение положило конец всем колебаниям.

— Да, — сказала Кейси. — А заодно и компании.

— Наша программа послужит укреплению мировой экономики, — возразил Ричман.

— И удушит компанию.

— Шестнадцать миллиардов долларов, — напомнил Ричман. — Как только об этом станет известно, акции “Нортона” подскочат до небес. Всем будет хорошо.

'Всем, кроме работников “Нортона”, — подумала Кейси.

— Сделка уже заключена, — продолжал Ричман. — Нам нужно было лишь, чтобы кто-нибудь похоронил N-22 в глазах общества. Мы только что сделали это вашими руками.

Кейси вздохнула. Ее плечи обвисли.

Посмотрев мимо Ричмана, она заглянула в зеркало. Грим на ее шее превратился в сухую корку и растрескался. Ее глаза налились кровью. Она выглядела измученной и усталой. Загнанной в угол.

— Поэтому я предлагаю, — заговорил Ричман, — вежливо спросить меня, что вам делать дальше. Вам остается одно — подчиняться приказам. Сделайте, что велено, будьте паинькой, и, глядишь, Мардер даст вам выходное пособие. Скажем, в размере трехмесячного жалованья. Иначе вылетите на улицу с пустым карманом.

Он подался к Кейси:

— Вы поняли, что я сказал?

— Да, — ответила Кейси,

— Я жду. Спрашивайте. Вежливо.

Кейси задумалась, перебирая варианты, пытаясь найти выход из тупика. Но выхода не было. Она потерпела поражение. Ее переиграли с самого начала — с того самого дня, когда в ее конторе появился Ричман.

— Я жду, — напомнил Ричман.

Кейси посмотрела в его гладко выбритое лицо, вдохнула запах его одеколона. Этот подонок упивается своим превосходством. В приступе яростного гнева она вдруг увидела иное решение.

С самого начала она трудилась не покладая рук, поставив себе целью разобраться в причинах аварии. Она действовала честно и открыто, но теперь ей придется об этом пожалеть.

А может быть, нет?

— Посмотрите в лицо фактам, — произнес Ричман. — Все кончено. Вы бессильны что-либо изменить.

Кейси оттолкнулась от раковины.

— Что ж, посмотрим, — сказала она и вышла из комнаты.

Боевая рубка 15:15

Кейси заняла свое кресло. К ней подошел звукооператор и укрепил радиомикрофон на поясе ее юбки.

— Скажите несколько слов, — попросил он. — Мне нужно установить уровень записи.

— Проверка, проверка, — сказала Кейси. — Я ужасно устала.

— Достаточно. Спасибо.

Кейси увидела Ричмана, который проскользнул в комнату и привалился спиной к дальней стене. На его губах играла чуть заметная улыбка, лицо казалось безмятежным. Он был совершенно уверен в том, что Кейси в его руках, Мардер заключил колоссальную сделку, отдал на сторону производство крыла, накинул удавку на шею компании, и в этом ему помогла она, Кейси.

Рирдон уселся в кресло напротив, повел плечами, поправил галстук и улыбнулся.

— Здесь жарко, вы не находите? — Он посмотрел на часы. — Мы уже почти закончили.

К Рирдону приблизилась Мэлоун и что-то зашептала ему на ухо. Это продолжалось довольно долго, потом Рирдон спросил: “Неужели?”, и его брови поползли вверх. Он несколько раз кивнул, наконец сказал: “Все ясно”, — и принялся разбирать бумаги из пакета, лежавшего перед ним на столе.

— Ребята, вы готовы? — спросила Мэлоун.

— Первая камера готова.

— Вторая камера готова.

— Звук готов.

— Пускайте запись, — скомандовала она. “Ну вот, начинается”, — подумала Кейси. Она глубоко вздохнула, выжидательно глядя на Рирдона.

Рирдон улыбнулся:

— Вы один из руководителей “Нортон Эйркрафт”.

— Да.

— Работаете здесь пять лет.

— Да.

— Вы доверенный, высокопоставленный служащий компании.

Кейси кивнула. Если бы он знал…

— Самолет, выполнявший рейс “Транс-Пасифик” номер 545, потерпел аварию. Вы считаете этот самолет безупречным и надежным.

— Совершенно верно.

— И тем не менее погибли три человека и более пятидесяти получили ранения.

— Да.

— Мы все видели запись, снятую во время инцидента. Ужасные кадры. Ваша следственная комиссия работает дни напролет, и вот наконец нам стало известно, что вы нашли причину аварии.

— Да, — ответила Кейси.

— Вы выяснили, что произошло на борту самолета.

Осторожно.

Отныне нужно было действовать с крайней осторожностью. Кейси не знала всей правды; у нее были лишь серьезные подозрения. Ей еще предстояло собрать кусочки мозаики, убедиться в том, что события происходили в определенном порядке, образуя цепочку причинно-следственных связей. Она ничего не знала наверняка.

— Мы близки к разгадке, — сказала она.

— Нет смысла повторять, что мы ждем с нетерпением.

— Результаты расследования будут объявлены завтра.

За стойками юпитеров она увидела испуганное лицо Ричмана. Он не ожидал такого поворота. Он пытался понять, что происходит.

Пускай пошевелит мозгами.

Рирдон повернул голову, и Мэлоун зашептала ему на ухо. Рирдон кивнул и вновь обратился к Кейси:

Вы читаете Крылья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату