животное. Как и все они теперь его. В конце усадьбы Маклинов она повернула налево, навстречу полуденному солнцу, и в мареве жаркого дня быстро скрылась из виду.

В гостиную вернулась Бренда. Когда она попыталась сесть, он приказал:

– Встань. Посередине комнаты.

Она выпрямилась, держа руки по швам.

Вернувшись на софу, он спросил:

– Что ты ей сказала?

– Что у меня разболелась голова.

– Она тебе поверила?

– Думаю, да.

– Ты ее знаешь?

– Да.

– Кто она?

– Моя невестка.

– Она живет в Черной речке?

– Почти всю жизнь.

– Выглядит великолепно.

– Она была в списке претенденток на звание 'Мисс Америка'.

– Да? А когда это было?

– Лет двенадцать-тринадцать назад.

– Все еще выглядит года на двадцать два.

– Ей тридцать пять.

– Она выиграла?

– Оказалась третьей.

– Готов ручаться, это было большим разочарованием.

– Для Черной речки. Ей было наплевать.

– Наплевать? Это почему?

– Ее вообще мало что волнует.

– Так ли?

– Она такая. Всегда счастлива.

– Как ее зовут?

– Эмма.

– А фамилия?

– Торп.

– Торп? Она замужем?

– Да.

Он нахмурился.

– За этим полицейским?

– Он начальник полиции.

– Боб Торп.

– Точно.

– И что она с ним делает?

Бренда недоумевающе мигала.

Хорошенькая зверушка.

Он мог поклясться, что все еще чувствует ее запах.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она.

– То, что я сказал.

– Ну.., они женаты.

– Такая женщина и здоровый тупой полицейский.

– Он не тупой, – возразила она.

– Мне он показался тупым. – Он чуть поразмыслил, затем улыбнулся. – Твоя девичья фамилия Торп?

– Да.

– Боб Торп твой брат?

– Мой старший брат.

– Бедняга Боб. – Он с удовольствием распростерся на спине, скрестил руки на груди и расхохотался. – Сначала я добрался до его сестренки, а теперь очень скоро я доберусь до его жены.

Она неуверенно улыбнулась. Нервно улыбнулась.

– Мне следовало бы быть осторожнее, так?

– Осторожнее? – переспросила она.

– Боб, может быть, и тупой, но уж зато здоров, как бык.

– Он не тупой, – продолжала настаивать она.

– У нас в колледже была девушка по имени София.

Она смущенно молчала.

– София Брукмен. Господи, как я ее хотел.

– Любил ее?

– Любовь – это ложь. Миф. Дерьмо собачье. Я просто хотел развлечься с ней. Но она отфутболила меня после нескольких свиданий и стала встречаться с другим парнем, Джоем Данканом. А знаешь, чем занялся Джой Данкан после колледжа?

– Откуда мне знать?

– Отправился в университет.

– И я тоже.

– Год изучал криминологию.

– Я специализировалась по истории.

– Он провалился и вылетел.

– А я нет.

– И кончил полицейским в родном городе – Прямо как мой брат.

– А я отправился в Гарвард.

– Нет, правда?

– Я всегда был лучше одет, чем Джой. Кроме того, он был скучный как фонарный столб. И я ведь был куда остроумнее его. Джой не читал ничего, кроме дежурных шуток в 'Ридерз дайджест', а я каждую неделю читал 'Нью-Йоркер'.

– Я не похожа на вас обоих.

– И несмотря на все это, София предпочла его. Но знаешь ли что?

– Что?

– Именно в 'Нью-Йоркере' я заметил впервые кое-что, натолкнувшее меня на мысль о подсознательном воздействии. В конце пятидесятых. Какая-то редакционная статейка, так, заметка в конце колонки. Даже забыл, о чем именно она была. Но, главное, она побудила меня начать. Что-то в 'Нью- Йоркере'.

Бренда вздохнула, переминаясь с ноги на ногу.

– Устала стоять?

– Немного.

– Тебе скучно?

– Немного.

– Шлюха.

Она глядела на пол.

– Раздевайся.

Восхитительная власть. Она переполняла его, он упивался ею – но что-то изменилось. Поначалу власть воспринималась им как ровный, бурлящий поток. Какое-то время как мягкое гудение внутри, конечно

Вы читаете Властители душ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату