— Какую же?

— 'Абонент три-ноль отключен'.

* * *

Когда Мэтлок вышел на Бонд-стрит, у него появилось ощущение, которое — он уже знал — не покинет его до самого конца этой многодневной гонки: ощущение, что все на него смотрят. Ему стало казаться, что какие-то незнакомые люди не сводят с него пристальных взглядов. Он то и дело оборачивался, однако ни разу не обнаружил ничего подозрительного.

Теперь необходимо извлечь из квартиры корсиканскую бумагу. А после того, что сказал Блэкстоун, бессмысленно пытаться сделать это самому. Квартира, конечно, под наблюдением обоих лагерей — преследователей и преследуемых.

Он использует кого-нибудь из бригады Блэкстоуна. Он свяжется с ними — с ним — после того, как позвонит по одному телефону и выяснит, нужно ли ему иметь при себе приглашение — корсиканскую бумагу — или нет. Он позвонит в Виндзор-Шоулз адвокату Сэмюелу Шарпу.

Мэтлок решил выразить Шарпу сочувствие. Сейчас самое время показать Шарпу, что даже такие люди, как он, Мэтлок, — люди, имеющие влиятельных друзей в Сан-Хуане и Лондоне, — думают не только о себе.

Он вошел в вестибюль отеля «Американа» и набрал номер Шарпа. Ответила секретарша.

— Оставьте ваш телефон, мистер Шарп вам перезвонит.

— Я говорю из автомата и очень спешу. Последовало молчание, затем раздался щелчок переключателя. Ждать Мэтлоку пришлось менее десяти секунд.

— Разрешите, я запишу номер вашего автомата, мистер Мэтлок. Мистер Шарп позвонит вам через пять минут.

Мэтлок дал девушке номер и повесил трубку. Сидя на пластмассовом сиденье, он вспомнил другую телефонную будку, другое пластмассовое сиденье. И черный автомобиль, промчавшийся мимо этой будки, где остался человек с пулей во лбу.

Раздался звонок; Мэтлок поднял трубку.

— Мэтлок?

— Шарп?

— Не стоит звонить мне в контору. Надо бы вам это знать. Мне пришлось выйти в вестибюль, чтобы позвонить из автомата.

— Я был уверен, что телефон уважаемого адвоката не прослушивается. Простите.

На другом конце провода молчали. Шарп, очевидно, не ждал извинения.

— Я человек осторожный, как я уже говорил. В чем дело?

— Я просто хотел узнать, как вы себя чувствуете. Чем все кончилось? То, что произошло ночью, — ужасно.

— У меня не было времени это осмыслить. Слишком много дел. Полиция, похороны, репортеры.

— Что же вы им говорите? Как ведете себя?

— Стараюсь поумнее. В двух словах — я всего лишь невинная жертва. И Фрэнк — жертва, но он мертв... Мне будет не хватать Фрэнка. Он был очень хороший малый. Я, конечно, закрою верхний этаж. Полиции штата заплатили. Видимо, ваши люди. Все останется так, как сказано в газетах. Банда итальянских головорезов устроила перестрелку в милом загородном ресторане.

— Вы хорошо владеете собой.

— Я же говорил вам, — уныло промолвил Шарп, — я осторожный человек. И готов ко всяким случайностям.

— Кто это сделал?

Шарп не ответил. Он просто молчал.

— Я спрашиваю, кто, по-вашему, это сделал?

— Я думаю, ваши люди узнают об этом раньше, чем я... У Бартолоцци были враги — он был не очень приятный человек. У Рокко, наверное, тоже... Но при чем тут Фрэнк? На это ответьте мне вы.

— Не знаю. Я пока ни с кем не связывался.

— Пожалуйста, узнайте. Зря они так. — Попытаюсь. Обещаю вам... Кстати, Сэмми, не забудьте позвонить Стоктону и Кэнтору.

— Не забуду. У меня это записано на сегодня.

— Спасибо. И примите мои соболезнования по поводу Фрэнка. Он мне показался славным малым.

— Он был стоящий человек.

— Не сомневаюсь... Я еще свяжусь с вами, Сэмми. И я помню, о чем вы меня просили. Вы произвели на меня самое приятное впечатление. Я...

Послышалось звяканье монет, падающих в приемник телефона-автомата в Виндзор-Шоулз, и разговор прервался. Впрочем, продолжать его уже не было необходимости. Мэтлок узнал то, что хотел узнать. Надо доставать корсиканскую бумагу. Ужас не отбил память у методичного Шарпа: он не забыл, кому должен позвонить. Почему не забыл, Мэтлок не мог объяснить, но это было так. Осторожный Шарп не поддался панике. Хладнокровен как черт.

В телефонной будке было душно, тесно, неудобно. Мэтлок открыл дверцу и быстро прошел через вестибюль к выходу.

Он завернул за угол в поисках подходящего ресторана, где можно перекусить и подождать ответного звонка от Абонента три-ноль. Блэкстоун сказал, что он должен оставить какой-нибудь номер, а что может быть лучше номера ресторанного телефона?

Он увидел вывеску: «Дары моря». Явно такое место, куда заглядывают деловые люди.

Ему дали не просто столик, а целую кабинку. Было почти три часа дня; люди уже отобедали. Мэтлок сел, заказал бурбон со льдом и спросил у официантки, где ближайший телефон. Он уже собрался выйти из кабинки и позвонить по телефону 555-68-68, но тут услышал приглушенный высокий, пугающий звук телектроника. Сначала он застыл. Было такое ощущение, будто какая-то частица его тела, какой-то орган посылает сигналы бедствия. Дрожащей рукой он вытащил из кармана пиджака маленькую металлическую коробочку и нажал кнопку выключателя. Посмотрел вокруг — не привлек ли этот звук внимания?

Не привлек. Никто на него не смотрел. Никто ничего не услышал.

Он встал со стула и быстро прошел к телефону, думая только об одном: что-то случилось с Пэт, достаточно серьезное, раз абонент привел в действие эту ужасную крошечную машинку, которая повергла его в панику.

Мэтлок закрыл за собой дверь и набрал номер 555-68-68.

— Абонент три-ноль докладывает. — Голос звучал, как обычно звучат голоса, записанные на пленку. — Просьба позвонить по телефону 555-19-51. Причин для тревоги нет, сэр. Ничего срочного. В течение ближайшего часа будем по этому номеру. Повторяю номер: 555-19-51. Все.

Мэтлок понял: Абонент три-ноль специально вызвал его, чтобы успокоить — возможно, потому, что он впервые пользуется телектроником. У него возникло ощущение, что даже если Карлайл исчезнет в клубах термоядерного взрыва. Абонент три-ноль сможет оказать на него успокаивающее действие. Может, и по другой причине — мысль человека работает лучше, когда он не охвачен страхом. Как бы то ни было, но этот метод сработал. Мэтлок теперь чувствовал себя гораздо спокойнее. Он достал из кармана несколько монет, подумав при этом, что надо будет разменять два-три доллара, чтобы у него всегда была мелочь. Телефон-автомат вошел в его жизнь.

— Это 555-19-51?

— Да, — ответил тот же голос, который он слышал только что в записи. — Мистер Мэтлок?

— Да. С мисс Бэллентайн все в порядке?

— Она отлично себя чувствует. У нее хороший врач. Сегодня утром ей разрешили сесть. Доктор вполне доволен... Она несколько раз спрашивала о вас.

— Что вы ей сказали?

— Правду. Что вы нас наняли, чтобы никто ей не докучал.

— Нет. Относительно того, где я нахожусь?

— Мы просто сказали, что вам пришлось уехать на несколько дней. Неплохо было бы вам позвонить

Вы читаете Бумага Мэтлока
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату