неблагодарностью.

— А вы уверены, что этот Абрантес сказал вам правду? — спросил Клейн. — Насчет связи между Лазарем и нанофагами? А что, если он всего лишь морочил вам голову, пытаясь увести на ложный след?

— Нет, все было честно, — уверенно заявил Джон. — Фред, этот парень умирал. Он воспринимал меня как свою любимую бабушку, сошедшую с небес, чтобы проводить его к Жемчужным вратам. Нет, Витор Абрантес говорил мне правду. Кем бы ни был этот Лазарь на самом деле, он тот самый сукин сын, который с самого начала стоял за всеми этими ужасными массовыми убийствами. К тому же он сумел всем пустить пыль в глаза, дергая из-за кулис за все веревочки, которыми приводилась в движение эта так называемая война между ЦРУ с ФБР и Движением.

Его собеседник снова надолго замолчал, а потом спросил:

— Но для чего, Джон?

— Лазарь сумел таким образом выиграть время, — пояснил Смит. — Время, чтобы провести эти свои... эксперименты. Проанализировать результаты. Внести изменения в конструкцию своих нанофагов, сделав их еще мощнее и смертоноснее. Чтобы разработать и испытать новые способы доставки их в выбранные районы. — Он сморщился, словно от боли: — Пока мы бегали тут кругами, Лазарь разработал, создал и испытал оружие, способное стереть с лица земли большую часть человеческой расы.

— Кушаса в Зимбабве, Теллеровский институт и теперь Ла-Курнёв, — подхватил Клейн. — Значит, все эти места были указаны в паспортах и других документах, которые отыскал Питер Хауэлл?

— Именно так.

— И вы думаете, что это оружие готово к использованию? — спокойным тоном спросил Клейн.

— Я в этом уверен, — ответил Смит. — У Лазаря просто не может быть никакой другой причины для того, чтобы уничтожать людей и оборудование, которое он использовал для контроля за своими экспериментами. Он избавляется от балласта, готовясь нанести удар.

— И что вы посоветуете?

— Немедленно отыскать Лазаря и что там у него есть — лаборатории или фабрики, на которых он производит свое дерьмо. Мы убьем его и захватим его запасы нанофагов, прежде чем он распылит их, устроив крупномасштабное нападение.

— Коротко и ясно, полковник, — сказал Клейн. — Но не очень тонко.

— А у вас есть идеи получше? — агрессивно спросил Смит.

Глава «Прикрытия-1» снова тяжело вздохнул — в который уже раз за время из разговора.

— Увы, нет. Главная хитрость будет состоять в том, чтобы найти Лазаря, прежде чем окажется слишком поздно. А с этим пока что не справилась ни одна из западных спецслужб, хотя бились больше года.

— Я думаю, что Абрантес рассказал мне почти все, что нам требуется, — возразил Смит. — Беда только в том, что по-испански я худо-бедно могу объясняться, а вот португальского, можно сказать, не знаю. Мне нужен точный перевод того, что он сказал, когда я спросил его, где сейчас находится Лазарь.

— Я смогу найти кого-нибудь, кто сможет нам помочь, — сказал Клейн. Его дыхание в телефоне вдруг смолкло, затем послышался негромкий щелчок, и Клейн снова заговорил: — Так, полковник, я подключил запись. Диктуйте.

— Диктую, — отозвался Смит. Сосредоточившись и стараясь тщательно воспроизводить произношение и ударения, которые делал умирающий, он повторил последние слова Витора Абрантеса: — Os Asores. О console do sol. Santa Maria.

— Готово. У вас есть еще что-нибудь?

— Да. — Смит снова нахмурился. — Абрантес сказал мне, что его застрелил человек, которого он назвал «один из Горациев». Если я не ошибаюсь, то я сталкивался уже с двумя из них в первый раз возле Теллеровского института и теперь здесь, в Париже. Мне хотелось бы понять получше, что могли представлять собой эти ублюдки, эти великаны-близнецы... и сколько еще их может существовать!

— Я постараюсь раскопать все, что будет в моих силах, Джон, — пообещал Клейн. — Но это, вероятно, получится не сразу. Вы можете еще некоторое время пробыть там, где находитесь сейчас?

Смит кивнул и обвел взглядом окружавшие поляну высокие деревья. Пятна серебристого лунного света на них чередовались с глубокими тенями.

— Да. Только постарайтесь сделать это как можно быстрее, Фред. У меня нехорошее чувство, что время сейчас заметно ускорилось.

— Вас понял, полковник. Держитесь.

Телефон отключился.

* * *

Смит расхаживал взад-вперед по поляне. Он чувствовал, что напряжение в нем непрерывно нарастает. Его нервы были натянуты до предела. Прошло уже больше часа с тех пор, как он поговорил с Клейном. Серая полоса на востоке заметно посветлела.

Внезапно раздавшийся звук заработавшего автомобильного мотора не на шутку напугал его. Резко развернувшись, он увидел, что маленький черный «Пежо» тронулся с места и удалялся, смешно раскачиваясь и подпрыгивая, по изрытой колеями лесной дороге.

— Я отправила Макса и Льюиса обратно в Париж, — объяснила Рэнди. Она спокойно сидела на освобожденном Смитом пне и смотрела, как ее старый друг расхаживает по поляне. — Здесь и сейчас нам их помощь не требуется, и мне хотелось бы узнать побольше о том, что французской полиции удалось раскопать в развалинах штаба Движения.

Смит кивнул. Это имело смысл.

— Я думаю...

Его сотовый телефон завибрировал. Он быстро откинул крышку. — Да?

— Вы один? — резко спросил Клейн. Его голос прозвучал на редкость напряженно, почти неестественно.

Джон осмотрелся. Рэнди сидела в нескольких футах от него. Питер, повинуясь своему солдатскому шестому чувству, выработавшемуся за много лет, пробудился от своего мимолетного сна.

— Нет, не совсем, — признался он.

— Это очень некстати, — сказал Клейн. Он помолчал, очевидно, решая, как ему поступить. — В таком случае вам придется говорить с величайшей осторожностью. Понятно?

— Да, — спокойно ответил Смит. — Что вам удалось узнать для меня?

— Давайте начнем с Горациев, — медленно проговорил Клейн. — Это имя из старинной древнеримской легенды о трех братьях-близнецах, которых выставили на поединок против воинов из враждебного города. Они славились храбростью, силой, воинским умением и преданностью.

— Пожалуй, все это подходит, — заметил Смит. У него в памяти всплыли две схватки с этими зеленоглазыми рыжими великанами. Оба раза он лишь чудом остался жив. Он вздрогнул. Мысль о скрывающемся где-то третьем человеке, обладающем такой же силой и умением драться, как те двое, была чрезвычайно неприятной.

— Французский художник-классицист Жак-Луи Давид написал на эту тему известную картину, — продолжал Клейн. — Она называется «Присяга Горациев».

— И она висит в Лувре, — перебил Смит, внезапно сообразив, почему имя показалось ему знакомым.

— Правильно, — подтвердил Клейн. Смит мрачно покачал головой.

— Вот оно что. Выходит, что у нашего друга Лазаря пристрастие к классикам и весьма зловещее чувство юмора. Но мне кажется, что это не слишком-то поможет отыскать его. — Он тяжело вздохнул. — А вам удалось перевести последние слова Абрантеса?

— Да, — спокойно сказал Клейн.

— Ну? — нетерпеливо потребовал Смит. — Что же он пытался мне сказать?

— Он сказал: «Азорские острова. Остров Солнца. Санта-Мария», — ответил руководитель «Прикрытия-1».

— Азорские острова? — Смит, не на шутку удивленный, покачал головой. Азорские острова

Вы читаете Зеленая угроза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату