— Паштеты, дичь, запеченная в тесте, сыр, зелень, холодное говяжий язык и сырая баранья туша, — ответил один из телохранителей, которому был доверен провиант. — Прикажете зажарить барашка?
— Нет, — мгновение подумав ответил царь. — Подкрепимся этой ерундой, чтобы приготовили повара. А на следующем привале барашка зажарю я сам, — царь повернулся к Брулу: — Ублажил ты меня своей оленинкой, я у тебя в долгу. Покажу, как атланты умеют мясо на углях делать — язык проглотишь.
Они быстро перекусили и Кулл сказал:
— Необходимо поспать. Караулить будем по одному — ты первый, — он указал пальцем на самого слабого, как он посчитал, из троих Алых Убийц. — Брул и я — последними. Рассчитайте время отдыха на пять смен, к полудню мы должны быть у гор.
— Ваше величество, — сказал старший из троих, — вам вообще нет нужды караулить, мы втроем все сделаем…
Кулл так посмотрел на телохранителя, что тот подавился на полуслове.
— Вас Келькор предупредил, зачем мы едем? — грозно спросил Кулл. — Так вот — я вам на все время похода — не царь. Зовите меня, — Кулл задумался: — Торнел, а его, — кивнул на Брула, — его…
— Гларном, — усмехнулся Брул.
— Пусть будет так, — согласился царь. — Вам все ясно? Кто в присутствии других или даже между нами назовет нас настоящим именем, то… Лучше не делайте этого. Все понятно?
— Понятно… Торнел, — кивнули трое Алых Убийц.
После короткого сна, они снова уселись на коней.
— Здесь два торговых пути через горы, — сообщил Брулу Кулл. — Один западный, другой восточный, на обоих оживленное движение. Я знаю одну контрабандистскую тропу, мы попадем по ней прямо в пустыню и через пять дней достигнем окрестностей Грелимануса.
— Ты имеешь в виду ту, что ближе к востоку, у Храма Мертвых Богов? — уточнил пикт.
Кулл кивнул.
— Я знаю другую, совсем неприметную тропу, — предложил Брул. — Она совсем недалеко отсюда. Горы пройдем к закату, переночуем и, по малым княжествам, двинем на восток.
Кулл подумал немного и согласился на предложенный маршрут.
Брул скакал впереди, указывая путь.
Южные горы разительно отличаются от гор Зальгары — не такие высокие, без ледяных шапок на вершинах, и даже скалы, заросшие кустарником, цветом посветлее и радостнее. Но кручи не менее опасные, чем в Зальгаре, а многочисленные ущелья с ручьями на каменистом дне делали южные горы вообще непроходимыми, кроме двух караванных путей, где царские чиновники по специальному указу следили за состоянием дороги и навесными мостами через ущелья.
Наконец, пикт увидел какие-то одному ему известные приметы и повернул коня к горам. Остальные последовали за ним. Обогнув пальцем упиравшуюся в небо скалу, пикт направил коня на почти заросшую травой тропу диких зверей и бандитов.
Едва углубились по тропе не более чем на милю, наверху послышался странный шум — словно вдали шелестел сильный ливень. Но в небесах не было ни единого облачка.
— Что это? — встревоженно спросил один из телохранителей.
Кулл и Брул внимательно вслушивались.
— Назад, быстрее! — неожиданно приказал царь и первым развернул своего коня в обратную сторону. — Это камнепад, быстрее назад!
Он стоял, напряженно всматриваясь вверх, первые маленькие камушки упали на тропу шагав в десяти от них.
На узкой тропе было не очень удобно разворачиваться, Кулл прижал коня к самой скале, чтобы открыть путь остальным — как старший, он должен быть отходить последним. У одного из Алых Убийц конь неожиданно подвернул ногу и, перекрывая испуганным ржаньем нарастающий гул лавины, упал, подминая под себя седока.
— Валка великий! — только и выкрикнул Кулл.
Он мгновенно соскочил с седла, бросился к упавшему спутнику, с силой выдернул его из-под туловища раненого животного и помог подняться.
— Бегом к моему коню, — прохрипел царь и крикнул остальным: — Быстрее, мы вас догоним!
Кулл, поддерживая и подталкивая оставшегося без коня всадника, отбежал вместе с ним от упавшего животного всего на несколько шагов, как крупный камень размозжил голову несчастного коня. Алый убийца уже сидел на коне Кулла, царь быстро запрыгнул ему за спину и погнал коня за остальными.
Они остановили бешеную гонку лишь почти у самого выхода в долину. Все пятеро тяжело дышали. Оставшийся без коня телохранитель освободил царское седло, едва конь остановился.
— Никогда не слышал, чтобы в южных горах бывали обвалы, — переведя дух, сказал Брул. — Ничего, переждем немного и поедем снова — сильно тропу вряд ли завалит, пройдем как-нибудь… Или, до той тропы, что у Храма Мертвых Богов, отправимся?
— Негоже отступать при первой же трудности, — усмехнулся Кулл. — Солнце уже высоко. Если сейчас ехать на ту тропу, то ночевать в горах дважды придется. Переждем. А пока, чтобы время не терять, зажарим барашка.
Пообедав, они снова вступили на тайную тропу, все пятеро напряженно вслушивались в беспечную тишину, оставшийся без коня Алый Убийца ехал за спиной своего товарища.
Завал оказался большим, погибшего коня было не видно — его просто погребла груда бесформенных обломков. Спешившись, они аккуратно провели коней по камням, стараясь, чтобы животные не оступились и не подвернули ноги.
Наконец они вновь выехали на нормальную дорогу и поспешили дальше, досадуя на случайную задержку в пути.
Но приключения не закончились — дорогу преграждал ствол дерева не менее двух человеческих обхватов шириной.
По знаку кулла трое Алых Убийц соскочили на землю, чтобы попробовать отодвинуть дерево и расчистить путь.
Из камней, как будто материлизовавшись из воздуха, появился с десяток вооруженных людей. Один откуда-то сверху запрыгнул на ствол, чтобы говорить с попавшими в засаду жертвами сверху вниз. Он по всему виду был главарем — наиболее добротные одежды и крепкие сапоги отличали его от остальных, жесткие черные волосы, были перехвачены желтой лентой, на которой синей нитью были вышиты какие-то знаки.
— Хитрые, — усмехнулся главарь, — убежали от лавины, думали сможете и дальше пройти? У вас одна-единственная возможность остаться в живых — раздеваться догола, оставлять здесь все и уматывать пешком в долину. Это пока я добрый…
— А кто ты такой, чтобы быть добрым? — рассмеялся Кулл.
— Я — Харкл по прозвищу Паук. Слышали о таком? Тогда прекращайте споры и делайте то, что вам сказано.
Кулл с улыбкой взглянул на Брула, тот усмехнулся в ответ.
— Не та муха залетела в твою сеть, паук. Не переваришь, — крикнул главарю Кулл и повернулся к пикту. — Эх, Брул, как здорово, что они сами напросились — а то руки болят без работы, а меч без крови тупится от жажды.
— Я долго буду ждать, мокрицы? — размахивая топором выкрикнул Харкл-Паук.
Кулл оглянулся — позади ухмылялись в густые бороды семь разбойников с огромными топорами в руках.
Он выхватил меч из ножен — метал блеснул на солнце.
— В Валузии не должно быть разбойников даже на заброшенных тропах, — воскликнул он, разворачивая коня к тем, что стояли позади, — Вперед.
Трое Алых Убийц, что стояли перед деревом выхватили мечи и с боевым кличем валузийцев