Прошу прощения (англ.).
20
«К (мосту) Риальто»; «К железнодорожному вокзалу»; «К площади Рима» (ит.).
21
Домашнее вино (ит.).
22
Кампо — небольшая площадь (ит.).
23
У. Шекспир, «Ромео и Джульетта» (перевод Т. Щепкиной-Куперник). Акт первый, сцена вторая.
24
Леня цитирует Байрона: «Прощай, и если навсегда, то навсегда прощай» (англ.).
25
Мороженое (ит.).
26
Здесь: прошу вас! (ит.)
27
Да! Да! Пожалуйста! Всего два евро с человека! (ит., искаж. англ.).
28
Нет, здесь никого! (искаж. англ.)
29
Закуски (ит.).
30
Бизнес-ленч (исп.).
31
Что вам угодно? Ничего, спасибо (исп.).
32
Как же мне хочется выпить — конечно же, алкогольного! — после тяжелой работы над главой о квантовой механике! Да! Нет? Да!!! (англ.)
33
Вы не оплатили счет! (исп.)
34
Двадцать два евро (исп.).
35
Вы читаете Кот недовинченный