бандой, и мы посмотрим, как она тебя прокормит.

— Заткнись! — грубо перебил его племянник.

— Ты не способен понять меня, — угрожающе сказал Стентон. — Тебе, наверно, совсем отбили мозги, и ты не можешь быть нормальным человеком. Мы соберем семейный совет, и я буду тебя представлять, ты не имеешь нрава претендовать на то, чтобы управлять ресторанами, тебя нельзя и близко подпустить к ним. Я уже договорился с администратором, который реализует мои планы, и никто не сможет их разрушить. Ты не коснешься ресторанного бизнеса, и я советую тебе ничего не предпринимать, поскольку полиция подозревает тебя в убийстве, и я тоже. Меня не покидает мысль, что ты убил своего отца, ты ведь часто ему угрожал. Джон пришел в ярость.

— Хочешь, чтобы я заткнул твою поганую глотку?! Замолчи!

— Я останусь со своей музыкой, — рассуждал Стентон. — С человеческой точки зрения мне тягостно выносить все это. Но я слышу музыку во всем; музыка, которую я напишу, будет бессмертна. У людей твоего типа глухая душа, глухая к красоте и звукам жизни, жизненных ритмов. На самом деле ни ты, ни твои друзья, такие как Клив Поллок, не живете, а прозябаете. Кстати, ты видел, что его не было на похоронах? А знаешь почему? Он в тюрьме!

— Хватит врать!

— Это правда, как и все, что я тебе говорю. Спроси у шерифа. Поллок арестован по подозрению в убийстве твоего отца, и когда его прижмут как следует, ему придется несладко, потому что он — трусливый хвастун. И тогда все откроется насчет твоей сути!

Стентон не успел увернуться от огромного кулака Джона, быстро и мощно обрушившегося на его челюсть...

Директор кладбища и его помощники нашли лежащего без сознания композитора, привели его в чувство и отправили домой.

— Слушай, Клив, — дружески начал шериф Хаскелл. — Мы не хотим надолго задерживать тебя в камере. Но ты молчишь, угрожаешь, что разобьешь моим людям носы и не понимаешь, что мы продержим тебя в одиночке до тех пор, пока ты вежливо и ясно не ответишь на все вопросы. Ну, и еще: и прокурор, и наш следователь тоже не отпустят тебя. Но если ты будешь отвечать, то сможешь добиться освобождения. Следователь отпустит тебя... под залог в две тысячи долларов.

Наступила пауза. Клив Поллок смотрел поверх стола, который их разделял. Потом его взгляд задержался на двух здоровенных полицейских, прохаживающихся по коридору участка.

— Ты слышишь, что я тебе говорю? — торопил шериф.

— Да, я слышу. Но я не понимаю, что вы хотите этим сказать, — проговорил боксер.

— Хорошо, я тебе объясню, — терпеливо продолжал Хаскелл. — Ты должен в дальнейшем предстать перед следователем. Но ты же не хочешь оставаться в тюрьме. Ты знаешь кого-нибудь, кто внес бы за тебя две тысячи долларов, как гарантию, что ты не убежишь?..

— Что вы будете делать с этими деньгами? — спросил Поллок.

Шериф поморщился, но объяснил.

— Мы не возьмем их себе. Они как гарантия того, что ты никуда не денешься до вызова в суд.

— Какой вызов в суд? Меня никто не вызывал!

— Слушай внимательно! — потребовал шериф. — Мы позвонили твоему хозяину, Джону Коннерли, спросили, хочет ли он заплатить за тебя залог, он сказал, что, нет, не хочет, что это плохая шутка. А то, что ты в тюрьме, его не волнует.

— Но я не хочу долго сидеть в тюрьме, — со страданьем в голосе сказал Клив.

— Возможно и нет, но ты ведь и сейчас в ней находишься, — уколол его шериф! — И мы полагаем, что ты можешь проторчать здесь о-очень долго.

— Вы не имеете права задерживать меня здесь! — сопротивлялся Поллок. — Я ничего не сделал.

— Слушай, Клив, — воскликнул Хаскелл. — Ты можешь делать глупости сколько хочешь, но я тебе говорю, что ты освободишься, если вручишь залог в две тысячи. Скажи, у тебя есть какой-нибудь человек, кто сделает это для тебя? Ты задержан по обвинению как предполагаемый соучастник преступления.

— Это может быть только мистер Стентон Коннерли.

— Так. Хорошо. Он даст две тысяч долларов?

— Я не знаю, что скажет мистер Коннерли. Мы с ним почти никогда не разговаривали, — упрямо сказал боксер.

Шериф Хаскелл встал на цыпочки, чтобы подчеркнуть значимость своих слов, и заорал Кливу прямо в лицо:

— У тебя что, нет ни одного друга, который мог бы одолжить тебе две тысячи долларов?

— Нет, — отрицательно покачал головой Клив. — У меня нет таких друзей, но у меня есть две тысячи.

— Как?! — спросил шериф, вытаращив глаза от удивления. — И где же они?

— Наверху, где я живу.

— Ты хочешь сказать — в гараже у Коннерли?

— Да, в моей комнате.

— Где ты их взял?

— Деньги? Я их накопил.

— А! Накопил! Где же ты их хранишь?

— В моей комнате.

— В каком именно месте?

— Я не хочу ничего больше говорить, — ответил тренер.

Шериф Хаскелл едва сдерживался, чтобы не ударить его.

— Тогда ты останешься в тюрьме!

— Но я ничего не сделал, — сказал Поллок. — Вы еще увидите, что меня отпустят!

— Клив! — проревел Хаскелл. — Слушай внимательно! Успокойся и ответь мне на два вопроса. Подумай хорошенько и скажи, Клив. Ты был той ночью в баре «Голубого Джека». Ты выпил там несколько стаканов пива, ты съел какие-то бутерброды, ты видел мистера Коннерли и ты видел Джона. Никто из них двоих не задерживался около тебя?

— Я уже пятьдесят раз говорил вам и это у вас записано, я их видел, но никто из них ко мне не подходил.

— Отлично, а теперь хорошо подумай. Метрдотелю Легреллу не понравилась твоя физиономия и он выставил тебя за дверь. Ты его выволок на стоянку машин, это так?

— Да, это было, я...

: — Ясно. Он достал дубинку, чтобы ударить тебя, это правда?

— Конечно. Я выдернул ее у него и выбросил, потому что я лучше владею своими руками. Я сделал ему «двойной» в живот и в челюсть... и отпустил его, когда увидел машину. Но он же оскорбил меня и сильно ударил.

— А потом? — торопил его шериф, не давая передохнуть.

— После я отскочил от машины, потому что женщина за рулем была явно навеселе, а метрдотель очнулся и пошел в казино.

— И что ты тогда сделал, Клив? Боксер поднял глаза.

— После? — спросил он. — После я ушел домой.

— Да, все, что ты рассказываешь, и заканчивается на этом, — сказал шериф, вытирая потный лоб. — Ты потом не видел мистера Коннерли, ты не находил дубинку. Ты не видел ни Легрелла, ни Джона Коннерли, ни мистера Кивера, ни мистера Лонга, ни мистера Табора, никого ты не видел. Очень хорошо, Клив, ты никого из них не видел, но что же ты все-таки видел потом?

Боксер посмотрел на шерифа, в его глазах замер страх.

— Что же ты видел? — переспросил Хаскелл. — Говори сейчас же! Было достаточно темно, но что-то ты видел?! Может быть, какого-нибудь зверя?

Клив Поллок начал задыхаться, его щеки нервно подергивались от тика.

— Нет, нет, шериф, я не видел никакого зверя. Но я его слышал. Да, я его слышал! Это было

Вы читаете Когти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×