1

Эти действующие лица неоднократно сводились на страницах исследовательских работ, на теле– и киноэкранах. И потому – «еще раз». Еще раз – на страницах-экранах. Зигмунд Фрейд и Шерлок Холмс, несмотря на вымышленный характер одного и реальный характер другого, обречены на мифологическое существование, обречены на жизнь референциальных аттракторов, на бесконечное повторение и уподобление, обречены на сближение. Бессмертие обеспечивается навязчивым характером повторяющегося «еще раз»: так воскресает через десять лет на страницах Шерлок Холмс после смертельной схватки с профессором Мориарти, так воскресает под пером все новых и новых биографов Зигмунд Фрейд. Неудивительно в этой связи, что аналитическая философия вымысла избирает именно Шерлока Холмса для примера виртуального существования: Холмс если и не существовал, то мог бы существовать при других обстоятельствах. Холмс живет в виртуальных мирах читателей. Холмс оживает всякий раз, когда свидетельствует его друг Уотсон: великий сыщик несведущ в философии, астрономии и политике, кое-что знает из ботаники, хорошо разбирается в геологии и химии, отлично – в уголовной и судебной хронике, он – «скрипач, боксер, фехтовальщик, адвокат, злостный кокаинист и курильщик» (Конан-Дойль А, 1887 «Пять апельсиновых зернышек», с. 370).

2

Человек-Волк, 1995, с. 150.

3

Конан-Дойль А. 1888 «Знак четырех». С. 154.

4

Фpeйд 3. 1900 «Толкование сновидений», с. 86.

5

Фpeйд 3. 1918 «Пути психоаналитической терапии» с. 202—3.

6

Правило это, хорошо известное из этологии, утверждает, что наше восприятие предпочитает простые, но полные смысла фигуры, так, например, два перекрещенных прямоугольника представляются не как пять элементов – квадратов, но как целостная фигура – крест. Синтетические операции преобладают в восприятии над операциями аналитическими.

7

Конан-Дойль А. 1888 «Знак четырех», с. 154

8

Криминалистика, с. 386.

9

Криминалистика, с. 385.

10

Фрейд 3. 1915 «Женщина, которой казалось, что ее преследуют» («Описание паранойи»), с. 31

11

Криминалистика, с. 387.

12

Freud S.1895 Studien uber Hysterie, S. 80.

13

To есть пациент, преступник в отношении самого себя «событие вербализовал... перевел его в Слово, а точнее в эпос, с которым он связывает теперь истоки своей личности» (Лакан Ж., 1953, с. 25) Напомним, что французский глагол verbaliser имеет два значения: 1) вербализировать, облекать в слова и 2) протоколировать, составлять акт о наличии преступления. Эпос же – героическая история индивидуации. Внутренний Большой Рассказ о том. Как на Свет Появился Я.

14

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×