– А кто его знает? Ты что – думаешь, что я стану высматривать каких-то там нарушителей в такой денек? В такую погодку я ищу только какое-нибудь теплое кафе или какую-нибудь хорошую кондитерскую. Вот чем я сейчас занят на улицах.
– Значит, все меняются, так? – сказал Мейер. – В тот день, когда изменится Энди Паркер, я сразу же ухожу в дворники – улицы мести.
– А ты и сейчас – самый настоящий чистильщик улиц, – сказал Паркер. – Где это ты раздобыл себе этот кофе, Стив?
– У Мисколо.
– Эй, Мисколо! – тут же взревел Паркер. – Принеси-ка и мне чашечку радости!
– Ему однажды придется расплачиваться за все, – задумчиво проговорил Карелла.
– Что? Кто это должен будет расплачиваться и за что? – рявкнул Паркер.
– Кинг, – ответил Карелла. – Ему еще придется уплатить выкуп за себя.
– Терпеть не могу загадок, когда стоят такие холода, – сказал Паркер.
– Тогда зачем тебе было становиться полицейским?
– Мать заставила, – он промолчал. – Мисколо, да где же, наконец, этот твой проклятый кофе?
– Уже несу, – послышался крик Мисколо.
– Мне чертовски не хочется сдавать это дело в архив, – сказал Карелла, рассматривая свой отчет.
– Почему? – спросил Мейер.
– Может быть потому, что подсознательно я продолжаю считать его не закрытым. Да, Мейер, для очень многих участников его еще рано закрывать.
Мейер усмехнулся. “Ты просто неисправимый мечтатель”, – сказал он и тут же в дежурку вошел Мисколо с подносом, уставленным чашками с кофе, приятный аромат которого сразу же ударил всем в ноздри. Мужчины расхватали чашки и, прихлебывая кофе, принялись рассказывать друг другу похабные анекдоты.
А за стенами дежурки притаился застывший на морозе город.