– Ну, на самом делеты не хочешь, чтобы тебя насиловали.

– Я знаю.

– Так что это не имеет значения.

– Разве как игра, – сказала она.

– Что ты имеешь в виду?

– Я про изнасилование.

– А-а.

– Ну, ты знаешь, – сказала она. – Ты срываешь с меня трусики и лифчик, я немножко сопротивляюсь... Примерно так. Делаю вид.

– Ну да, – сказал он.

– Для обострения удовольствия, – сказала она.

– Ну да.

– Не по-настоящему.

– Нет, конечно.

Она долго молчала.

– К сожалению, завтра вечером это будет по-настоящему, – наконец произнесла она.

– Возьми с собой запасной пистолет, – повторил Клинг.

– Возьму, не беспокойся.

– Ну, – сказал он, – я думаю...

– Нет, не клади трубку, – попросила она. – Поговори со мной.

И он опять не знал, что говорить.

– Расскажи мне, что случилось, – сказала она. – Про развод.

– Я не уверен, что хочу этого, – рассердился он.

– Но ты расскажешь когда-нибудь?

– Может быть.

– Ну, только если захочешь, Берт... – Она заколебалась. – Спасибо тебе. Я чувствую себя получше.

– Хорошо, – сказал он. – Послушай, если ты хочешь...

– Да?

– Позвони мне завтра вечером. Когда придешь. Когда все кончится. Дай знать, как прошло, ладно?

– Это может оказаться очень поздно.

– Я не сплю допоздна.

– Ну если хочешь.

– Да, я хочу.

– Это будет после полуночи, ты знаешь.

– Отлично.

– Может быть, позже, если возьмем его. Потом надо будет зарегистрировать...

– Все равно когда, – сказал Клинг. – Позвони в любое время.

– Ладно, – сказала она. – Хорошо.

– Ну, спокойной ночи, – сказал он.

– Спокойной ночи, Берт. – Она повесила трубку.

Он тоже положил трубку. Телефон тотчас зазвонил снова. Клинг сразу снял трубку.

– Алло! – сказал он.

– Берт, это Арти, – сказал Браун. – Ты не спал?

– Нет.

– Я не мог дозвониться целых полчаса. Я подумал, что у тебя плохо лежала трубка. Хочешь послушать, что я нашел?

– Выкладывай, – сказал Клинг.

Глава 13

Было девять утра, и четыре детектива собрались в кабинете лейтенанта, чтобы осмыслить то, что они уже знали. За ночь выпало шесть дюймов снега, и во второй половине дня опять ожидался снегопад. Бернс подумал, что, наверно, такой обильный снег идет на Аляске. Или наоборот: даже на Аляске не бывает таких снегопадов... Детективы рассказали ему все, что знали, а он тем временем делал заметки на листе бумаги. Вначале говорили Мейер и Карелла, затем – Клинг и Браун. Теперь Бернс чувствовал, что он должен произнести магические начальственные слова, которые в мгновение ока свяжут все детали в единую логическую цепь. Ему, однако, еще не приходилось произносить волшебных заклинаний.

– Итак, Квадрадо опознал девушку? – спросил он.

– Да, Питер, – сказал Мейер.

– Салли Андерсон?

– Да, Питер.

– Ты показал ему ее фотокарточку вчера днем?

– Четыре карточки, – сказал Мейер. – Ее и еще три, которые мы вытащили из дел. Все блондинки.

– И он выбрал нашуАндерсон?

– Да.

– И он сказал, что одно время она жила с Лопесом и снабжала его кокаином?

– Да.

– Он узнал это от кузины, так? От девушки, которую зарезали?

– Только про кокаин. Остальное рассказал он сам.

– О том, что Лопес с девушкой жили вместе?

– Мы проверяем, Питер. Мы нашли дом, в котором Лопес прежде жил, по соседству с аптекой на углу Эйнсли и Шестой, и смотритель подтвердил, что наша Андерсон жила с ним примерно до августа.

– Когда начали репетировать «Жирную задницу».

– Точно.

– Ну, вот и связь, которую мы искали, – сказал Бернс.

– Если она правильная, – сказал Мейер.

– Что же здесь неправильного?

– Одна из танцовщиц в шоу говорила, что Андерсон отправлялась каждое воскресенье в сторону окраины покупатькокаин.

– Ну, а теперь представляется так, что она ездила туда продаватькокаин, – сказал Карелла.

– Это две большие разницы, – сказал Мейер.

– И Квадрадо получал «дурь» от кузины, так? – спросил Бернс.

– Да.

– Можно этому верить?

– Пожалуй.

– Он сказал, что девушка отправлялась туда каждое воскресенье продавать кокаин Лопесу, так?

– Плюс любовные утехи, – сказал Мейер.

– Как это увязывается с тем, что говорил ее дружок? – спросил Бернс.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Карелла.

– В одном из наших донесений... Где же оно? – воскликнул Бернс и принялся шуршать бумагами на столе. – Он не говорил что-нибудь про деликатесы? Про девушку, которая покупала по воскресеньям деликатесы?

Вы читаете Лёд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату