– Да, – ответил Нелсон.

– А вы не знаете, когда он принимал их вчера?

– Нет, я...

– Я знаю, когда, – сказала Милейни.

Карелла повернулся к ней. Она по-прежнему сидела на низкой табуретке, сложив руки, – потерянная, одинокая, замерзшая.

– Когда? – спросил Карелла.

– Он проглотил одну капсулу вчера после завтрака. – Милейни помолчала. – Мы встретились с ним вчера днем в городе и поели вместе. Он тогда принял еще одну.

– В какое время это было?

– Сразу после еды. Около двух часов.

Карелла вздохнул.

– В чем дело, мистер Карелла? – спросила Милейни.

– Мой коллега начинает ненавидеть время, – сказал Мейер.

– Что это значит?

– Видите ли, миссис Джиффорд, желатиновая капсула растворяется за шесть минут, высвобождая содержимое. А строфантин действует моментально.

– Значит, в капсуле, которую он проглотил днем, яда не было?

– Это верно, миссис Джиффорд. Он проглотил ее в два часа, а приступ начался не раньше восьми сорока пяти. Это почти семь часов разницы. Нет, яд он должен был принять на студии.

Нелсон задумчиво молчал.

– Тогда, может быть, надо допросить... – начал он и резко замолчал, поскольку в доме громко зазвонил телефон.

Дейвид Крэнтц был деловит и краток. Голос его потрескивал в телефонной трубке.

– Вы мне звонили?

– Да.

– Как Милейни?

– Кажется, нормально.

– Вы, я смотрю, даром время не теряете.

– Мы пытаемся выполнять свои обязанности, – сухо сказал Карелла, вспомнив, как Мейер описывал свою встречу с Крэнтцем. Интересно, думал он про себя, неужели у всех телевизионных работников такие противные голоса?

– Что вы хотите? – спросил Крэнтц. – Мой телефон не замолкает все утро. Каждая газета в городе, каждый журнал, каждый кретин хочет в точности знать, что произошло вчера вечером. А откуда я знаю, что произошло?

– А разве вас там не было?

– Я был наверху, в комнате спонсоров. И видел все только по монитору. Что вы хотите от меня? Я очень занят.

– Я хочу в точности знать, где вчера вечером был Стэн Джиффорд перед тем, как последний раз выйти в эфир.

– Откуда я знаю, где он был? Я же сказал вам, что сидел наверху, в спонсорской комнате.

– Куда обычно он уходит во время съемки, когда спускается со сцены, мистер Крэнтц?

– Это зависит от того, сколько у него времени.

– Предположим, что у него было столько времени, сколько требуется фольклорным певцам, чтобы спеть две песни.

– Тогда, я думаю, он ушел в свою уборную.

– Вы можете проверить это для меня?

– У кого я должен, по-вашему, это проверить? Стэн умер.

– Послушайте, мистер Крэнтц, не хотите ли вы мне сказать, что в вашей хорошо отлаженной организации никто не знает, где был Стэн Джиффорд, пока певцы исполняли свой номер?

– Я этого не говорил.

– А что же вы сказали? Боюсь, я вас неправильно понял.

– Я сказал, что я не знаю. Я был наверху. Я поднялся туда за пятнадцать минут до эфира.

– Хорошо, мистер Крэнтц, спасибо. Вы успешно доказали свое алиби. Я так понимаю, что Джиффорд к вам ни разу наверх не поднимался в тот вечер?

– Совершенно верно.

– Значит, вы не могли отравить его, вы ведь это имеете в виду?

– Я не пытался доказать свое собственное алиби. Я только...

– Мистер Крэнтц, кто может знать, где был Джиффорд? Кто-нибудь знает? Хоть кто-нибудь в вашей организации знает?

– Я выясню. Вы можете позвонить мне позднее?

– Я лучше заеду. Скажите, вы весь день будете у себя?

– Да, но...

– Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов.

– О чем?

– О Джиффорде.

– Вы что, подозреваете меня?

– Разве я говорил это, мистер Крэнтц?

– Нет, это я сказал. Так как?

– Да, мистер Крэнтц, я подозреваю вас, – сказал Карелла и повесил трубку.

* * *

По дороге в город Мейер молчал. Карелла, заменивший его за рулем, бросил на него взгляд и спросил:

– Сейчас поедем к Крэнтцу или после обеда?

– После обеда, – сказал Мейер.

– У тебя вид усталый. В чем дело?

– Кажется, заболеваю. В голове вата.

– В этом чистом свежем загородном воздухе немудрено, – сказал Карелла.

– Нет, я, должно быть, простудился.

– Я могу и один съездить к Крэнтцу, – предложил Карелла. – Может, домой поедешь?

– Нет, пустяки.

– Честно. Я справлюсь...

– Хватит об этом, – сказал Мейер. – Ты действуешь мне на нервы. Так моя мать со мной разговаривала. Скоро ты начнешь спрашивать, не забыл ли я дома чистый носовой платок.

– Кстати, ты чистый носовой платок взял? – спросил Карелла.

Мейер рассмеялся, но среди смеха вдруг чихнул. Он полез в карман, помедлил, а потом повернулся к Карелле.

– Ты видишь? – сказал он. – У меня нет чистого носового платка.

– Мама учила меня вытирать нос рукавами, – сказал Карелла.

– Ясно, а можно мне рукавом? – спросил Мейер.

– Что ты думаешь о нашем почтенном медике?

– У тебя есть в машине салфетки?

– Посмотри. Что ты думаешь о докторе Нелсоне?

Мейер пошарил в перчаточном ящике, нашел бинт и шумно высморкался. Он снова чихнул и затем ответил:

– Ты знаешь, как я отношусь к врачам. Но этот мне особенно противен.

– Почему?

– Он выглядит, как холеный киношный негодяй, – сказал Мейер.

– Из чего следует, что мы спокойно можем исключить его из подозреваемых, верно?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату