унес его в могилу.
– Что вы предполагаете, доктор Нелсон?
– Я предполагаю, что его отравили, – сказал Нелсон без обиняков.
В телефонной будке на площадке третьего этажа Мейер опустил десятицентовик в щель автомата и набрал номер домашнего телефона лейтенанта Питера Бернса. В будке было жарко и душно. Он подождал, пока на другом конце поднимут трубку. Ответил сам Бернс заспанным голосом.
– Пит, это Мейер.
– Который час? – спросил Бернс.
– Не знаю. Пол-одиннадцатого, одиннадцать.
– Я, должно быть, задремал. Хэрриет в кино ушла. Что случилось?
– Питер, я расследую этот случай со Стэном Джиффордом, и мне кажется, необходимо...
– Какой случай со Стэном Джиффордом?
– С телевизионным парнем. Он сегодня умер во время передачи.
– Какой телевизионный парень?
– Он известный комик.
– Да?
– Да. Кем бы он ни был, его врач считает, что надо немедленно произвести вскрытие. Поскольку у него были судороги, и...
– Стрихнин? – прервал его Бернс.
– Вряд ли. Его рвало перед судорогами.
– Мышьяк?
– Может быть. В любом случае вскрытие не помешает.
– Валяй, попроси медэксперта.
– Мне также потребуется здесь помощь. Я хочу кое-кого тут поспрашивать, а один человек нужен в больнице. Чтобы был там, когда тело привезут, понимаешь? Немного расшевелил бы их.
– Хорошая идея.
– Да. Но Коттон сейчас на выезде, а Берт отвечал на вызов, когда я уезжал. Ты не можешь мне вызвать Стива?
– Нет проблем.
– О’кей, это все. Позвоню позднее, если это будет не очень поздно.
– Который час, ты сказал?
Мейер бросил взгляд на часы.
– Без четверти одиннадцать.
– Я, должно быть, задремал, – сказал Бернс удивленно и положил трубку.
Около будки Мейера ждал Джордж Купер. На лице его было прежнее выражение, будто он проглотил что-то очень невкусное и его тошнило.
– Я прослушал ленту, – сказал он.
– О’кей.
– Вторую часть я всю отхронометрировал. Что вы хотите знать?
– Когда он отключился?
Купер кисло взглянул на листок бумаги в своей руке и сказал:
– Фольклорные певцы закончили в восемь тридцать семь. Стэн шел сразу за ними. С голливудским типом он провел перед камерой две минуты и двенадцать секунд. Когда гость ушел со сцены, Стэн сам исполнил сцену для рекламы кофе. Он немного перебрал оплаченную минуту, на самом деле реклама длилась минуту и сорок секунд. Пантомиму свою он начал в восемь сорок одну минуту пятьдесят две секунды. Он вел миманс две минуты и пятьдесят пять секунд до того момента, как отключился. Это значит, что он был в эфире семь минут и семнадцать секунд подряд. Он потерял сознание в восемь часов сорок четыре минуты семнадцать секунд.
– Спасибо, – сказал Мейер, – вы мне очень помогли. – Он направился к двери, которая вела вниз. Купер загородил ему дорогу. Он встретился взглядом с Мейером, глаза его смотрели изучающе.
– Его отравили, да? – спросил он.
– Почему вы так думаете, мистер Купер?
– Все об этом говорят.
– Это не значит, что так оно и есть, верно?
– Доктор Нелсон говорит, что вы будете настаивать на вскрытии.
– Это верно.
– Тогда вы действительно думаете, что его отравили.
Мейер пожал плечами.
– Я еще ничего не думаю, мистер Купер.
– Послушайте, – сказал Купер и снизил голос до шепота. – Послушайте, я... я никому не хочу доставить неприятности, но... до эфира сегодня вечером, когда мы репетировали... – Он резко замолчал. Потом бросил взгляд на студию. К коридору подходил мужчина в спортивной куртке, вынимая из кармана сигареты.
– Продолжайте, мистер Купер, – сказал Мейер.
– Да ладно, – ответил Купер и быстро ушел прочь.
Мужчина в спортивной куртке вышел в коридор. Едва кивнув Мейеру, он сунул сигарету в рот, оперся о стену и чиркнул спичкой. Мейер вынул из кармана свою сигарету, а затем обратился к мужчине:
– Простите. Вы не дадите мне прикурить?
– Конечно, – сказал мужчина. Это был небольшой человек с пронзительным взглядом голубых глаз и короткой стрижкой, которая делала его лицо почти треугольным. Он зажег спичку для Мейера, потом затушил ее быстрым движением руки и снова оперся о стену.
– Спасибо, – сказал Мейер.
– Не за что.
Мейер подошел к тому месту, где стояли Крэнтц, Нелсон и больничный врач. Больничный врач был явно озадачен. Он приехал по срочному вызову, а сейчас никто не знал, что ему делать с телом умершего. Он повернулся к Мейеру с надеждой, что хоть кто-то возьмет на себя ответственность.
– Вы можете забрать тело, – сказал Мейер. – Отвезите его в морг на вскрытие. Скажите там вашим людям, что вскоре туда приедет один из наших детективов. Его зовут Карелла.
Врач скрылся так быстро, словно боялся, что кто-то изменит это решение. Мейер посмотрел в сторону коридора, где мужчина в спортивной куртке все еще курил, прислонясь к стене.
– Кто это там в коридоре? – спросил он.
– Арт Уэзерли, – ответил Крэнтц. – Один из наших авторов.
– Он сегодня вечером был здесь?
– Конечно, – сказал Крэнтц.
– Хорошо. Кто еще связан с шоу?
– С кого мне начинать?
– Я хочу знать, кто сегодня был здесь, вот и все.
– Зачем?
– О, мистер Крэнтц, прошу вас. Джиффорд мог, конечно, умереть и от здешнего шума, ну, а вдруг его отравили? Так кто был сегодня здесь?
– Ладно. Здесь был я. И мой секретарь. Мой компаньон – продюсер и его секретарь. Директор студии и его секретарь. И...
– Здесь что, секретарь есть у каждого?
– Не у каждого.
– Давайте послушаем дальше.
Крэнтц сложил руки, а затем стал перечислять по памяти:
– Режиссер и помощник режиссера. Две голливудские звезды и фольклорные певцы. Два