– Значит, это не первые и не последние слова из названий.

– Но тогда что же? – спросил Бернс.

– Не знаю, – ответил Хейз.

– В любом случае, он не дурак, – заметил Мейер.

– Да, это уж точно.

Мужчины снова уставились на фотостаты.

– Дж. Эдгар Гувер, – произнес Хейз.

– Ну?

– Директор ФБР.

– Так.

– Джордж Вашингтон.

– Дальше.

– Основатель страны.

– Все равно это нам ничего не дает!

– 'Зеро', – сказал Мейер.

– Правильно, – отозвался Бернс.

– Давайте начнем сначала, – предложил Хейз.

– Первым пришел фотостат Гувера.

– И что же?

– Потом – Вашингтона и «Зеро».

– Правильно, теперь давайте сопоставим.

– Что?

– Сравним все целиком, не зацикливаясь на одном факте. Что вы подумали, когда я сказал «Вашингтон»?

– Ну, генерал.

– Президент.

– Марта.

– Маунт Верной.

– Округ Колумбия.

– Штат.

– Так, еще раз, сначала. Генерал.

– Революция.

– Валлей Фордж.

– Делавер.

– Вишня, – сказал Мейер.

– Вишня?

– А разве не он срубил вишню?

– Хорошо, а что можно высосать из «Президента»?

– Может, верховная власть?

– Главнокомандующий!

– И опять это ничего нам не дает, – сказал Бернс.

– А как насчет Гувера?

– ФБР.

– Федеральное Бюро...

– Федеральное! – Хейз радостно прищелкнул пальцами. – Федеральный Банк!

– Пожалуй, – согласился Бернс, и снова в комнате воцарилось молчание.

– Федеральный Банк в Вашингтоне?

– Тогда зачем он морочит голову нам?

– А как быть с «Зеро»?

– Да оставь ты пока в покое этот «Зеро», давайте говорить о Вашингтоне.

– Нет, минутку, может, слово «зеро» тоже очень важно для нас.

– Но что это?

– Пока не знаю.

– Ну, давайте попробуем. Итак, «зеро».

– Ничего, пустота.

– Утиное яйцо.

– Зип.

– Зед.

– Зед?

– А разве это слово не так произносят в Англии?

– Зеро? Да нет, по-моему.

– Зеро, зеро...

– Зеро, один, два, три, четыре...

– Лав, – сказал Мейер.

– Лав? «Лав стори»?

– Да нет, просто в теннисе так обозначают цифру «ноль».

– Попробуем привязать к Вашингтону.

– Это должен быть Федеральный Банк в Вашингтоне, – сказал Бернс.

– Тогда зачем же ему присылать нам портрет Вашингтона? Не станет же он раскрывать нам место...

– А банк не означает место?

– Да, но разве не проще было бы послать нам фотографию Белого Дома или Капитолия на худой конец, а?

– А почему ты решил, что он хочет облегчить нам задачу?

– Хорошо, хорошо. Давайте посмотрим, к чему мы пришли. И Федеральный Вашингтонский Зеро тоже.

– Давай, веселись, мели чепуху, Коттон.

– Возможно, это и чепуха, но снимки пришли именно в таком порядке, и вполне может быть...

– А ты уверен, что порядок именно такой?

– Но ведь слово «банк» идет последним!

– Да, но...

– Я поставил его последним, потому что фотостат Бэнки пришел последним.

– А Гувер пришел первым, – сказал Мейер, – ну и что же из этого следует?

– А то и следует, что я ставлю его на первое место!

– Федеральный Вашингтонский Зеро Банк! Замечательно!

– А если предположить, что «Зеро» вообще ничего не значит? Рассматривать его как «ничего», «ноль»? Если это слово совсем отбросить?

– Попробуем.

– Федеральный Вашингтонский Банк.

– Это как раз то, о чем я уже говорил, – вмешался Бернс. – Федеральный Банк в Вашингтоне.

– И опять же, если банк там, то зачем он сообщает об этом именно нам?

– Вашингтон, – задумчиво произнес Хейз.

– Круг опять замкнулся.

– Вашингтон...

– Президент?

– Федеральный Президентский Банк?

– Нет-нет.

– Генерал или генеральный?

– Федеральный Генеральный Банк?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату