поступавшей от Андрея информацией и очень за него переживали…
— Боже мой, Мария Викторовна, — перебил медтехник, — последние два часа были просто ужасны. Если бы не Шмарцев, думаю, мною просто бы пообедали! Это счастье, что он остался жив и, главное, показал, как обращаться с пулеметом.
Усердно работающие челюстями десантники все, как один, засмеялись, даже Бишоп улыбнулся. Из дальнейшего, очень эмоционального, рассказа Ильина выяснилось, что первое время после того, как Семцова и Бишоп отправились за Казаковым и его людьми, прошло спокойно — ни один Чужой вблизи транспортера не появлялся. А часа за полтора-два до возвращения отряда эти твари, похоже, разнюхали, что в машине находятся люди, и Ильин со сменявшим его Шмарцевым успешно оборонялись при помощи башенного пулемета. Пару раз особенно наглые монстры запрыгивали на крышу броневика, но были сметены оттуда пулями. Ильин очень хотел уехать и точно сделал бы это, когда кончились бы боеприпасы, но, по счастью, Семцова и остальные вернулись очень вовремя.
— Спасибо, Андрей, — коротко поблагодарил медтехника Казаков и, потянувшись через стол, пожал его руку.
— Доктор, а как с теми двумя? — тихо спросил Бишоп Логинова.
— Вы имеете в виду пораженных паразитами? — тоже не повышая голоса переспросил врач.
Бишоп кивнул и краем глаза взглянул на Семцову, но она была слишком увлечена беседой с биологами и ничего не слышала.
— Да-
— Новости малоприятные, я не хотел сразу всех огорчать. — Взгляд Логинова стал озабоченным и встревоженным. — Дело в том, что, несмотря на гиберна-цию, зародыши развиваются, правда медленнее, нежели обычно. Как только мы окажемся на «Патне», этих людей необходимо оперировать.
— Вы не возражаете, если я попозже взгляну на показания сканеров? — попросил Бишоп.
— Конечно, конечно, как только будет время, заходите. Я уже сделал очень любопытные наблюдения о развитии эмбрионов, думаю, это вас заинтересует! — Логинов постепенно увлекался своим рассказом. — А изменение химического баланса в организме человека… Господи, что это еще?! — вдруг воскликнул врач, и все находившиеся в кают-компании вскочили на ноги.
И было от чего.
Пол под ногами вздрогнул, стеклянные стаканы на столах начали отбивать мелкую чечетку, а откуда-то снаружи в челнок проник густой нарастающий рев, сменяющийся глухим грохотом. На поверхности Ахеронта явно происходило что-то нехорошее.
Фарелл пулей вылетел в коридор и кинулся в центр управления. За ним побежали Казаков и Бишоп. Все
Пальцы Бишопа бешено мелькали над клавиатурой, пилот, сидя в своем кресле, осматривал экраны внешнего обзора челнока, а Казаков пытался что-то разглядеть в иллюминаторы.
— Черт знает что происходит! — бормотал Бишоп. — Регистрируется сейсмическая активность, эпицентр совсем рядом. Этого не может быть, ведь LV-426 — практически монолитная скала!
— Где, где рядом? — обернулся на его слова Каза-ков.
— В шести-семи километрах… — Бишоп изменился в лице. — Этого нам только не хватало! Там же находится звездолет!
— Что могло произойти? Взрыв реактора? Почему именно сейчас? — гадал Фарелл, перебегая взглядом с одного монитора на другой.
Тряхнуло еще раз.
— Надо улетать немедленно, — сказал Фарелл своему отражению в темном мониторе, и его пальцы потянулись к приборам над головой, к панели у переднего обзорного окна.
Зловещее рычание снаружи достигло немыслимого для звука предела, и на самой глубокой и протяжной его ноте в центр управления модулем начал проникать струящийся тревожный белый свет. Блеклые полосы поползли по лицу пилота и стали быстро укорачиваться, бледнея и угасая. Рев уходил куда-то ввысь, постепенно унимаясь.
— Да вы только посмотрите! — простонал, глядя на экран радара, Фарелл.
По зеленому полю все быстрее и быстрее ползла яркая точка. По монитору системы обнаружения посторонних объектов побежала красная тревожная строка: «Внимание экипажу! Неидентифицируемый объект! Расстояние…» Но туда никто не смотрел. Казаков вывернулся как змея, глядя через обзорное окно вверх, и бледные отсвечивающие тени ползли по его лицу.
— Они улетели…— выдавил лейтенант, не веря сам в то, о чем говорит.
— Не-ет, — тихо отозвался Бишоп. — Уровень излучения в районе местоположения звездолета почти на прежнем уровне — корабль на планете.
— Тогда что это было? Что?!! — взорвался Казаков. — Кроме корабля Чужих и наших челноков здесь нет ни единого способного летать объекта! А если и был, мы бы давно засекли постороннее присутствие!
— Не горячитесь. — Бишоп словно не заметил крик лейтенанта. — Что это было, я не знаю, хотя и догадываюсь. Когда поднимемся в воздух, — андроид повернулся к пилоту, — необходимо будет совершить облет того района. Возможно, мы тогда поймем, что именно произошло.
— Ну а хотя бы приблизительно можно что-то сказать? — встревоженным голосом спросила пробившаяся через строй сгрудившихся у входа в кабину десантников Семцова.
Пальцы Бишопа вновь коснулись клавиатуры, и он, вглядевшись в ряды строчек на мониторе, сообщил:
— Я знаю только, что в нескольких километрах отсюда с поверхности стартовал крупный объект, очень быстро достиг второй космической скорости и вышел из атмосферы планетоида. А через несколько секунд наши приборы зарегистрировали ударную волну, возникающую при преодолении светового барьера…
— Бред, — заявил Фарелл, услышав сказанное Бишопом. — По твоим словам, от момента взлета до гиперпространственного прыжка прошло совсем немного времени. То есть они «прыгнули», практически не разгоняясь. Такого не может быть! — И пилот взглянул на Казакова, словно ища поддержки своим мыслям. Тот только помотал головой:
— Не может, не может… а вот есть! Ну ладно, все одно мы ничего понять не сможем, потому не стоит ломать голову. — Казаков выпрямился и обвел всех взглядом. — Я прошу весь экипаж собраться в медицинском блоке. Бишоп пока займется предполетной подготовкой. Мне и консультанту Семцовой нужно всем кое-что сказать.
Вскоре все уцелевшие разместились вокруг стола в обширном, ярко освещенном отсеке. Маша, обведя взглядом людей, с честью выдержавших все испытания, выпавшие на их долю, начала понимать, что ее план не встретит особых возражений со стороны военных, чего она, признаться, побаивалась. «Волкодавы» выполнят приказ Казакова. А вот рассчитывать на полную поддержку биологов и медиков было сложно.
— Ребята, — начал Казаков. — Я попросил вас прийти сюда, так как мы с вами находимся в исключительно трудном положении. Все мы подчинены руководителю этой экспедиции мистеру Хиллиарду, который представляет интересы коммерческой компании «Уэйленд-Ютани». Из-за указанных интересов на Землю вернется только треть людей, спустившихся сюда, на LV-426. Из-за американцев я потерял больше половины моего подразделения, погибла часть экипажа нашего челнока, не говоря уже о смертях многих десятков людей ранее. Причина — существа, которых все мы видели. В планы руководства Компании, вероятнее всего, входит доставить одного или нескольких Чужих в Солнечную систему или даже на Землю для, как выражается Хиллиард, «исследований». Это — уголовное преступление. Ни одна биологическая форма жизни из других миров не должна быть ввезена на планеты нашей системы, и я не желаю быть соучастником преступления. Кроме того, у нас на борту находятся двое Чужих…
— Что? — перебил, нарушая субординацию, Баулин. — Где?
— Вон там. — Казаков указал на две криогенные капсулы. — Внутри двое людей, пораженных личинками Чужих. Эмбрионы уже развиваются в их организмах. Хиллиард сделает все, чтобы доставить пострадавших на Землю, не убив зародыши. Зная, что такое Чужие, вы можете представить возможные последствия.