отдельным пятитомным собранием. Издал записные книжки своего друга Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Посмертно, в 1979 г., вышел том его переписки с Владимиром Набоковым. Прим. перев.

235

Михаил Найми. Халил Джибран: биография (Нью-Йорк, Философская библиотека, 1950. Перевод с арабского) (прим. Г. Миллера).

236

Халил Джибран (1883 — 1931), американский эссеист, прозаик, мистический поэт и художник ливанского происхождения. В 1904 г. — первая выставка его работ в Бостоне. В 1908 — 1910 гг. учился живописи в Париже вместе с Огюстом Роденом. Его самая известная книга «Пророк», сборник стихотворений в прозе, переведена более чем на двадцать языков. Прим. перев.

237

Тотчас, сразу (франц.), прим. перев.

238

Со всей авторитетностью (лат.), прим. перев.

239

Единственно необходимое (лат.), прим. перев.

240

Г. Миллер, вероятно, все же имеет в виду не ООН, а Лигу Наций, существовавшую с 1920 по 1946 г., среди членов которой не было не только Китая, но и самих Соединенных Штатов. При преобразовании же Лиги Наций в ООН Китай был в числе четырех стран — основательниц новой организации, выработавших в 1954 г. ее хартию. Прим. перев.

241

Священный бык у древних египтян, одно из главных божеств. Прим. перев.

242

— Да запросто! (франц.), прим. перев.

243

— Французском, баран! Говнюк! прим. перев.

244

— Где вы учились французскому? прим. перев.

245

— Как и ты, в Париже. Париж, Панам! (старофранцузское народное название Парижа), прим. перев.

246

— Итак, продолжим? (франц.) Вы говорите по-немецки? (нем.), прим. перев.

247

— Конечно! (нем.)... Говорю вам, я знаю арабский, испанский... (франц.), прим. перев.

248

— Чудесно! прим. перев.

249

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату