2

Амир Арслан – герой одноименного иранского народного романа.

3

Ага – господин, хозяин; уважительное обращение.

4

Аба – род мужской верхней одежды, типа просторной накидки.

5

Мохаммад Али-шах – шах из династии Каджаров. Правил с 1907 по 1909 г. Под непосредственным руководством Мохаммада Али-шаха был осуществлен контрреволюционный переворот 28 июня 1908 г.

6

3ар – мера длины, равная 107 см.

7

Пять святых – Мохаммад, Али, Хасан, Хосейн и Фатима – пять главных святых у мусульман- шиитов.

8

5 августа 1906 г. под давлением массового революционного движения в Иране была введена конституция.

9

Полковник Ляхов – командующий персидской казачьей бригады, назначенный во время контрреволюционного переворота 1908 г. военным губернатором Тегерана. По приказу полковника Ляхова был обстрелян иранский парламент – меджлис.

10

Роузэ – религиозная церемония, на которой проповедники рассказывают о мученической кончине шиитских святых.

11

Сэканджебин – напиток из меда с уксусом.

12

Шах Абдоль-Азим – местечко вблизи Тегерана, названное по имени одной из наиболее почитаемых мечетей.

13

Шемр – ставшее символом жестокости имя арабского полководца, по преданию, убившего в Кербеле внуков пророка, праведных имамов Хасана и Хосейна.

14

Минбар – кафедра в мечети; амвон.

15

Азраил – ангел смерти у мусульман.

16

Лонг – длинная набедренная повязка, которую иранцы надевают в бане.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату