доктора...

– Угу, – снова произнес я. – Славный старина Браун. – Разговаривая, я не переставал взад и вперед ходить по комнате. Несколько шагов туда, несколько обратно. Сейчас я дошел почти до двери и повернулся к Клайду. Он аж подпрыгнул на несколько дюймов, но овладел собой и двинулся через комнату, стараясь сохранить дистанцию.

– Да, доктор Браун, – повторил Сэм. – Он утверждал, что ты не позволил ему помочь тебе, что у тебя параноидальная реакция по отношению к медикам. Он хотел дать тебе успокоительного, а ты заявил ему, что ты не бык. Потом вроде говорил о том, что тебя какая-то лошадь укусила. Доктор даже сказал, что ты его чуть ли не ударить хотел. И еще я слышал, будто ты голый выскочил из своего номера и напугал какую-то старушку. И потом ты в озере дышал через какие-то полые трубки...

– Ну ладно, Сэм, – Он хотел мне еще что-то рассказать, но мне не хотелось слушать. Слава Боту, он не знал всего. Внезапно мне пришло в голову, что путем соответствующего подбора фактов очень легко совершенно нормального человека признать невменяемым. Вот ведь я – совершенно нормальный человек, а получается, будто я настоящий псих.

Сэм продолжал:

– После всего этого, как ты сам понимаешь, я не стал очень настаивать на получении разрешения... ты ведь меня понимаешь?

– Конечно, – мрачно ответил я, – конечно, Сэм, я тебя понимаю. Значит, ты так и не получил разрешения на эксгумацию?

– Боже, конечно, нет. Ты что, все еще собираешься убедить меня в том, что Гарбен выпрыгнул из окна и полетел навстречу выходу?

Что ж, я, пожалуй, мог бы кое-что рассказать Сэму о происходящих здесь событиях, о том, что Гарбен действительно жив, и парень по имени Клайд стоит передо мною с пистолетом в руках, а в подтверждение своих слов дать ему услышать выстрел, который отправил бы меня на тот свет. Но что толку! Сэм все равно решил бы, что я брыкнулся и под влиянием параноидально-шизоидного комплекса решил покончить счеты с жизнью.

Поэтому я ответил:

– Конечно, нет, Сэм, – чувствуя, как надежда, не покидавшая меня в самые критические моменты моей жизни, начинает уходить.

– Ну и слава Богу, – ответил он. – Я и в самом деле уже начал волноваться за тебя, Шелл.

Так оно, наверное, и было. Я не знаю парня лучше Сэма. И думаю, он действительно привязан ко мне.

– Не волнуйся, – сказал я. – У меня все... отлично. Жизнь никогда не представлялась мне прекрасней, чем сейчас, Сэм.

Клайд улыбался своей поганой улыбкой. Ну что ж, за неимением лучшего я завершил полный круг по комнате, волоча за собой двадцать пять футов телефонного шнура. Шнур этот лежал на полу волнистым овалом.

– Ты тоже не нервничай, ладно, Шелл? – сказал Сэмсон. – И не переутомляйся, слышишь? – Он действительно переживал за меня. – Заходи, когда вернешься. Слушай, я уже на пять минут опаздываю к шефу. Рад, что ты в порядке. Обязательно заходи, как только вернешься, ладно? Ну, пока, Шелл.

– И он повесил трубку.

Вот так. Клик. И все кончено.

После этого отбоя у меня внутри все буквально опустилось. Если и раньше настроение было отвратительным, то теперь оно стало вообще хуже некуда. Я будто весь даже как-то съежился. Одна была у меня надежда – на Сэма, и она не оправдалась. Девушки оставались в руках у Гарбена и его подручных, а дуло пистолета Клайда по-прежнему было направлено мне в грудь. Это мгновение, эта долгая секунда несомненно была самой тяжелой в моей жизни. Надежда на спасение почти совсем покинула меня. Но какая-то тень ее все же оставалась. Слабая тень. Клайд уже не ухмылялся. Не многие способны ухмыляться перед тем, как убить человека. А Клайд собирался это сделать.

Чтобы подготовиться к этому, ему, вероятно, потребуется несколько секунд. Немного, но несколько секунд понадобится.

Значит, теперь пришло мое время. Вот сейчас.

Клайд находился в восьми-десяти футах от меня. Телефонный шнур в пластиковой оболочке свисал с моего аппарата на пол и образовывал на нем волнистый овал. Штепсель на его конце был вставлен в розетку. Край этого овала напротив меня находился примерно в футе от Клайда, в футе позади него.

Я шагнул к маленькой этажерке, стоявшей у стены, собираясь поставить на нее аппарат, который я держал в правой руке, одновременно левой рукой я стал подтягивать лежащий на полу шнур. Он пополз по полу и натянулся, зацепившись за задник ботинка Клайда.

И тут старина Клайд впервые взглянул вниз.

Я быстро выпрямился, туго натянув шнур левой рукой, и что было силы рванул его на себя. При этом я уронил аппарат на пол и, ухватив провод еще и правой рукой, рванул его так, что штепсель выскочил из розетки.

Но перед этим шнур захлестнул ноги Клайда сзади, как раз на уровне колен. Пистолет его выстрелил, пуля угодила в стену позади меня. Даже падая, он ухитрился держать меня на прицеле и спустить курок, но пуля ушла в сторону. Потом он повалился назад.

Я сделал шаг вперед и прыгнул на него, с ходу нанеся ему удар правой. Не имея упора в ногах, я не смог нанести сильный удар, но я попал ему в подбородок, и голова его ударилась об пол. Я стиснул ему физиономию правой рукой, встал на колени и нанес резкий и сильный удар в челюсть.

Этот удар ошеломил его. Второй оглушил его еще больше, так как я нанес его высоко поднятым над головой кулаком прямо в нос, будто забивая гвоздь. Он не потерял сознание, но в глазах у него, я думаю, здорово помутилось, и руки у него двигались совсем невпопад. Я хотел ударить его еще раз, но остановился: нос у него был сломан, кровь из него лилась в рот, губы уже распухли. Я не стал его больше бить, а связал ему кисти рук и лодыжки телефонным проводом, причем затянул их так туго, что они аж посинели.

Потом я нагнулся над Клайдом.

– Ну вот, сволота, теперь моя очередь. Что из того, что ты мне сказал, правда?

– Все... все правда. – Говорил он с трудом и неразборчиво, но понять его было можно.

– Сколько человек в коттедже? И кто они?

– Пятеро, – ответил он. – Их пять, не считая Жюля. Хэл. Додо... Грин... – Он выплюнул зуб. – Пит, Фармер...

– Девушки там и с ними все в порядке?

– Было... было все в порядке.

Я вскочил на ноги и так застыл.

Несколько секунд я стоял неподвижно, размышляя, или, вернее, пытаясь размышлять, но в голову мне ничего не приходило. Я знал, где все они находятся, сколько их, но не мог придумать, что мне делать. Чтобы добраться до коттеджа, мне придется пройти четверть мили по совершенно открытой местности, добрых четыреста ярдов без какого-либо прикрытия. И даже если я превращусь в невидимку и доберусь туда, как я один управлюсь с шестью вооруженными противниками. Помочь мне было некому. Все мужчины отправились на соседнее ранчо, и даже если кто-нибудь и остался, очень сомнительно, что он умеет обращаться с оружием. Да и опытный стрелок, окажись здесь такой, вряд ли согласился бы участвовать в такой безнадежной авантюре. Но не мог же я просто сидеть здесь и ждать.

Я мог бы, конечно, позвонить в офис шерифа, но, судя по тому, что говорил Расс, им потребуется не меньше часа, чтобы добраться сюда. Столько я ждать не мог. Эйприл, Зия, Чу-Чу и Делиз тоже не могли. Я громко выругался.

– Скотт... – Это был Клайд, пытавшийся сесть на полу.

– Заткнись, я пытаюсь думать. – Я пытался это делать добрых две минуты, тщетно ломая себе голову. Ничего. Меня охватила паника. Мне пора было действовать, но, не имея какого-то плана, это было чистым самоубийством.

– Нет, послушай, – сказал Клайд. – Отпусти меня.

Вы читаете Ранчо смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату