молодости? — сказал он. — Я слышал ваши рассказы, самые интересные из них относились к вашим путешествиям по языческим краям. — тактично сказал Драна, — Часто упоминались колокольца. — Я рассказывал вам когда-нибудь о Коричневых Островах — Где-то у самого края мира. — сказал Драна, — Помню. Где хлеб растет на деревьях и юные женщины находят маленькие белые шарики в раковинах. Они ныряют за ними без единой нитки на теле… — Я помню еще кое-что. — сказал Фрайят. Это было одинокое воспоминание из нездешних мест, где нет ничего, лишь кустарник под пурпурным небом, — Море там неспокойное. Волны там поднимаются куда большие, чем на Кольцевом Море, понимаете, и люди уплывают за них на рыбалку. На странных деревянных досках. И когда они хотят вернуться на берег, они ждут волны, а потом… они встают во весь рост на волне, и она везет их весь путь до самой отмели. — Мне больше нравится история о молодых ныряющих женщинах. — сказал Драна. — Иногда бывают очень большие волны. — сказал Фрайят, игнорируя эту реплику, — Ничто не могло бы их остановить. Но если удастся оседлать волну, то не утонешь. Вот, что я понял. Драна заметил блеск его глаз. — Ах, — сказал он кивая, какая благодать, что Великий Бог поставил на пути нашем такие поучительные примеры. — Вся штука в том, чтобы научиться определять силу волны, сказал Фрайят, и оседлать ее. — А что случается с теми, кто не может?
— Они тонут. Часто. Некоторые волны слишком велики. — Я понял, такова природа волн. . Орел по-прежнему кружил. Если он и понял что-нибудь, то ничем этого не выдавал. — Полезно иметь это ввиду. — сказал Драна с внезапным весельем. — Если когда-нибудь очутишься в землях язычников. — Конечно.
* * *
С молельных башенок вверх и вниз вдоль контуров Цитадели дьяконы бубнили дневные обязанности. Брута должен был быть на уроке. Но преподователи-священники не были к нему слишком строги. В конце концов, благодаря усилиям своей бабушки он знал наизусть каждую Книгу Семикнижия и все молитвы и псалмы. Скорее всего, они предполагали, что где-то ему было найдено применение. Делать нечто полезное, чего никто другой делать не хотел. Для вида Брута мотыжил фасольные грядки. Великий Бог Ом, в настоящее время маленький Бог Ом, грыз салатный лист. Всю свою жизнь, думал Брута, — я думал, что Великий Бог Ом, — не слишком уверенно, он сделал знак святых рогов, — это э… огромная великолепная борода в небесах, или иногда, когда он снисходит в мир, он подобен огромному быку или льву, или… Словом, чему-то большому. На что можно смотреть снизу вверх. Так или иначе, это не черепаха. Я очень стараюсь, но это не черепаха. И слушать, как он говорит об авторах Семикнижия как о… Так, словно это были всего-навсего сумасшедшие старикан… это похоже на сон. В джунглях брутиного подсознания появились и начали расправлять крылышки бабочки сомнений, не подозревающие, что о подобных вещах говорится в теории хаоса… — Сейчас я чувствую себя куда лучше. — сказала черепаха, — Лучше, чем все последние месяцы. — Месяцы? — сказал Брута, — А как давно ты… болен?
Черепаха поставила лапу на лист. — Какое сегодня число?
— Десятое грюня. — Да? А какого года?
— Э… Воображаемой Змеи. Что ты имеешь ввиду “какого
— Тогда… три года. сказала черепаха, — Это хороший салат. И это
— Откуда мне знать? Я не знаю! соврала черепаха. — Но ты… Ты же всеведающий. — сказал Брута. — Это не значит, что я знаю все. — сказала черепаха. Брута закусил губу. — Гм… Да. Значит. — Ты уверен?
— Да. — По-моему, это всемогущий. — Нет. Это когда ты всесилен. И ты действительно все можешь. Так сказано в Книге Оссори, который был одним из Величайших Пророков, сам знаешь. Надеюсь. — добавил Брута. — Кто сказал ему, что я всемогущий?
— Ты. — Не я. — Ну
— Насколько я помню, это звучало: “Эй, посмотри, что я могу!” Брута уставился на Ома. Тот, насколько это вообще применимо к черепахам, выглядел смущенным. — Даже боги любят поразвлечься. — сказал он. — Сотни тысяч людей всю свою жизнь живут в соответствии с Запретам и Наставлениями! прорычал Брута. — Да? Я им не запрещаю. — сказал Ом. — Но если не ты их продиктовал, то кто же?
— Не спрашивай об этом
Брута был в бешенстве. — А Пророк Аввей? Я надеюсь, кто-нибудь
— Но не я… — Но они начертаны на свинцовых плитах десятифутовой высоты!
— Да, и это, конечно,
— Вот уж! Но если не ты дал их ему, то кто?
— Я не знаю! Почему я должен это знать? Я не могу быть везде одновременно!
— Ты же вездеприсутствующий!
— Кто это сказал?
— Пророк Хашими!
— В жизни не встречал!
— Да ну? И уж конечно не ты передал ему Книгу Создания?
— Какую еще Книгу Создания?
— Стало быть, ты не знаешь?
— Нет!
— Но кто же тогда передал?
— Не знаю! Может, он сам ее написал!
Брута в ужасе зажал себе рот рукой. — Эо бооуо!
— Что?
Брута отнял руку. — Это богохульство!
— Богохульство? Как я могу богохульствовать? Я же бог!
— Я тебе не верю!
— Ха! Хочешь еще одну молнию?
— И это называется молния?
Лицо Бруты раскраснелось, его трясло. Черепаха горестно покачала головой. — Ладно, ладно. Ну, допустим, не слишком сильная. — сказала черепаха, — Если бы я был в форме, от тебя осталась бы пара дымящихся сандалий. — Он выглядел глубоко несчастным, — Не понимаю. Со мной никогда раньше не происходило ничего подобного. Я собирался недельку побыть большим ревущим белым быком, а вышло черепахой на три года. Почему? Не знаю, и при это предполагается, что я должен знать все. В соответствии с твоими пророками, которые говорят, что каким-то образом встречались со мной. Да знаешь ли ты, что никто даже не слышит меня? Я пытался разговаривать с пастухами и прислугой, но никто ничего и не замечал! Я уже начал думать, что я и есть всего-навсего черепаха, которой приснилось, что она была богом. Вот до чего дошло. — Возможно, так оно и есть. — сказал Брута. — Чтоб твои ноги раздулись как трехступенчатые колонны! — огрызнулась черепаха. — Но… но, сказал Брута, ты говоришь, что пророки