Слишком недавно. Такие вещи просто не делаются.

- Нет. Но я могу упростить это.

- Каким образом?

- Женив его на Айслинн. Дункан резко поднялся:

- Но ведь они еще дети!

- Сейчас - да, но дети становятся взрослыми, - мне вовсе не хотелось увидеть ошеломление и гнев на его лице, но выхода не было. - Раннее венчание, Дункан, как это принято в королевских домах. Через пятнадцать лет Доналу будет - двадцать три, так? Айслинн - шестнадцать, достаточно, чтобы сыграть свадьбу.

Тогда я назначу его своим наследником.

Дункан закрыл глаза. Я увидел, как его правая рука приподнялась в привычном жесте:

- Толмоора лохэлла мей уик-ан, чэйсу, - в его голосе была беспомощность, которая, я видел, точила его душу. Дункан был не из тех, кто пытается приукрасить свои истинные чувства.

Я вздохнул и с приличествующим выражением лица сделал жест, означавший пожелание мира Чэйсули: Чэйсули и-хэлла шансу.

- Мир! - слово было произнесено с горечью: снова нечто новое для Дункана.

- Мой сын этого не узнает.

Я снова почувствовал ломоту в костях и поплотнее завернулся в свое одеяние:

- Думаю, я тоже этого не знал. А ты?

- О нет, знал, - тут же откликнулся он с горечью. - Более, чем ты, Кэриллон. Ведь Аликс пришла ко мне.

Удар достиг цели. Я поморщился, вспомнив об Электре, я знал, что мне придется во всем этом разобраться, и чем скорее, тем лучше. Видят боги, Тинстар и так отнял у меня достаточно времени.

- Я пошлю за Аликс, - сказал я наконец. Холод пробирал меня до костей меня, но не Дункана, похоже, он его не чувствовал. - И за Доналом. Я объясню им обоим. Можно было бы послать Кая, но у меня есть другое поручение для тебя.

Я ожидал отказа, но Дункан не сказал ничего. В его позе чувствовалась безмерная усталость, почти покорность, а в глазах - горькое понимание. Он всегда и во всем был на шаг впереди меня.

- Дункан… прости меня. Я не хотел отнимать у тебя сына.

- Не проси прощения за то, чего хотели боги, - он поднял руку, и ястреб опустился на нее. Никогда я не мог понять, как Дункану удается держать его на руке: все же Кай - тяжеленная птица.

- Что же до твоего дела - я исполню его. Оно даст мне возможность выбраться из этих стен…

Он передернул плечами, словно повторяя мой жест - только причина была другой.

- Они давят… - сказал он наконец. - Как они давят… как сковывают душу Чэйсули…

- Но разве не Чэйсули возвели эти стены? - я был удивлен тем, какой страстью звучал его голос.

- Мы построили их и мы оставили их, - он покачал головой. - Я оставляю их.

Моему сыну, не мне придется учиться жить в этой клетке. Я слишком стар для того, чтобы менять свои привычки.

- Так же, как и я, - с горечью откликнулся я. - И таким меня сделал Тинстар.

- Тинстар изменил твое тело, но не душу, - ответил Дункан. - Не позволяй плоти властвовать над сердцем.

На мгновение по его лицу скользнула тень улыбки - и он покинул комнату.

Я вошел в покои Электры и увидел ее сидящей у створчатого окна. Свет солнца, заставлявший сиять ее волосы, не позволял ей видеть меня - она повернула ко мне голову только когда хлопнула закрывающаяся дверь.

Она не встала - сидела на скамье, кутаясь в черный плащ, словно то был колдовской покров, сотканный Тинстаром. Капюшон плаща лежал у нее на плечах, и две мерцающих бледно-золотых косы, перевитых серебром, сбегали по спине.

В ее чреве было дитя Тинстара, как прежде - мое. Это привело меня в ярость - но недостаточную, чтобы я не мог скрыть ее. Я просто стоял перед ней на пороге комнаты, позволив ей видеть то, что сделало со мной чародейство, давая ей понять, что это было ее деянием.

Она чуть подняла голову. Ни грана своей вызывающей гордости не утратил она, даже зная, что оказалась в ловушке.

- Он оставил тебя здесь, - сказал я. - Значит, ты так мало значишь для него?

Губы ее еле заметно дрогнули. Я сыпал соль па открытую рану.

- Пока ты не убьешь меня, я все равно буду принадлежать ему.

- Но не думай, что я убью тебя. Она улыбнулась:

- Я - мать Айслинн и Королева Хомейны. Ты ничего не можешь мне сделать.

- А если я скажу, что ты ведьма?

- Скажи это, - отпарировала она. - Предай меня казни, и посмотрим, чем откликнется на это Солинда!

- Если память мне не изменяет, ты хотела освободить Солинду, - я чуть подвинулся к ней. - Ты не хотела, чтобы она подчинялась Хомейне.

- Тинстар предотвратит это, - она не отводила взгляда. - Ты видел, что он может. Ты почувствовал это на себе.

- Да, - мягко сказал я, подходя к ней. - Я почувствовал это - как и ты, хотя результат был обратным. Похоже, Электра, я получил все те годы, которые ты сбросила, да так при них и останусь. Жаль, конечно - но это не лишает меня трона. Я по-прежнему Мухаар Хомейны, а Солинда - ее вассал. - Сколько ты проживешь? - ответила она, - Тебе сейчас сорок пять. Больше ты не молодой Мухаар. Через пять или десять лет ты будешь стар. Стар. В войне старики умирают быстро. А война будет, Кэриллон: это я тебе обещаю.

- Только ты этого никогда не увидишь, - я наклонился и, перехватив ее запястье, заставил ее подняться. Она была тяжела. Свободной рукой под плащом она прикрывала живот, словно защищая нерожденного ребенка. Ребенка Тинстара.

- Я отправляю тебя в ссылку, Электра. На все те годы, которые тебе еще остались.

Краска пятнами проступила на ее лице, но она и виду не подала, что испугалась:

- И куда же ты собираешься отослать меня?

- На Хрустальный остров, - я улыбнулся. - Вижу, тебе знакомо это место.

Да, прекрасное место для врагов Хомейны. Прародина Чэйсули, хранимая богами.

Тинстар не сможет добраться до тебя там, Электра. Никогда. Остров станет твоей тюрьмой, - одной рукой я по-прежнему сжимал ее запястье, второй перехватил бледно-золотую косу и зарылся пальцами в густые волосы. - С тобой будут обходиться так, как приличествует твоему сану. У тебя будут слуги, прекрасная одежда, изысканная пища и тонкие вина - все, что тебе нужно. Все - кроме свободы. И там - с его ребенком - ты состаришься и умрешь, - моя улыбка стала шире, когда я почувствовал под пальцами шелк ее волос. - Для подобных тебе, думаю я, это достаточное наказание.

- Я должна родить меньше чем через месяц, - ее губы побелели. - Дорога может убить его.

- Если боги того захотят, - согласился я. - Я отсылаю тебя завтра утром в сопровождении Дункана и с эскортом Чэйсули. Можешь испытать на них своим чары, если тебе больше нечего делать. В отличие от меня, они такому не поддаются.

Я увидел, как что-то шевельнулось в глубине ее глаз, и ощутил прикосновение ее силы. Ее лицо обрело нормальный цвет, она еле заметно улыбнулась, сознавая то же, что и я, ее длинные огромные глаза тянули меня к себе. Как всегда. Вечное мое проклятье.

Я выпустил ее волосы и ее запястье и взял ее лицо в ладони. Я поцеловал ее - приник к ней, как утопающий к спасительной опоре. Боги, она по-прежнему Могла тронуть меня… могла проникнуть в мою душу…

…и обмануть ее. Я с мягкой настойчивостью отстранил ее и по ее лицу прочел, что она поняла все. - Кончено, Электра. Ты должна заплатить за свою глупость.

Солнце сверкало на серебряных лентах в ее косах. А на глазах у нее блестели слезы. Слезы

Вы читаете Песнь Хомейны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×