четвереньки. Мир закружился вокруг нее, подхватил ее, как вихрь подхватывает сухой листок, и закружил в бешеной круговерти…
Аликс протянула к Сторру руку, безмолвно прося его помощи, но увидела только пушистую лапу с черными когтями.
Она крикнула — и услышала свой голос, отдающийся в лесу эхом одинокого волчьего воя.
Аликс растерялась. Она обхватила кружащуюся голову руками, отстраненно осознав, что это снова руки, а не волчьи лапы.
— Сторр… — слабо позвала она. Слишком быстро, лиирэн. Ты не должна бояться изменения. Ты не можешь повредить себе в облике лиир, но изменяться слишком быстро все же неразумно. Твой разум не успевает приспособиться к новому облику и новым ощущениям.
Аликс медленно приходила в себя. Ее глаза снова видели ясно, головная боль исчезла. Она устало улыбнулась улыбкой торжества и заглянула в мудрые глаза волка.
— Мне удалось… ведь правда? Потом будет легче.
Быть может, мягко сказал Кай, вскоре ты удивишь даже моего лиир.
Глава 6
Аликс сидела на пне упавшего дерева, зарывшись пальцами ног в мягкую землю. Ее бархатные туфельки, предназначенные для залов Хомейны-Мухаар, а не для лесов, окружавших Обитель, были грязны и порваны. Платье она сменила на бледно-оранжевую шерстяную одежду, волосы были аккуратно острижены, но туфли она решила оставить — на память о недолгом миге своей славы и торжества.
Торжество осталось только в воспоминаниях, только во сне могла она видеть роскошь Хомейны- Мухаар и блеск города, окружающего розовые стены дворца-крепости. Днем у нее не было времени на размышления — днем Райсса объясняла ей законы и обычаи, руки ее не знали покоя — она должна была научиться ткать гобелены, поддерживать огонь сразу в двух очагах, готовить блюда Чэйсули… и готовиться к тому, чтобы стать чэйсулой. Шар тэл еще должен был встретиться с ней, но Райсса сказала, что в этом нет большой нужды: он выяснял линии родства Аликс, чтобы , никто не мог усомниться в ее крови.
Они связывают меня, думала она. Они стараются связать меня витками их пророчества, чтобы у меня не было иного выбора, кроме как исполнять их волю и волю их неведомого Пророчества…
Аликс пригладила мягкую шерсть платья. Она была потрясена, увидев великое искусство мастеров Чэйсули. Прежде она считала их варварами, дикарями, которым неведома культура и ремесла Хомейны, но пять дней с кланом изменили ее взгляды.
Их ткани были тонки и прекрасно выделаны, окрашены в нежнейшие оттенки всех цветов и часто сверкали полудрагоценными камнями или полированным металлом.
А украшения!.. Аликс понимала, что даже лучший из ювелиров Мухаара не сможет сравниться с Чэйсули. Каждый воин носил широкие массивные браслеты лиир и единственную серьгу в ухе — тоже с изображением своего лиир, но искусство их простиралось много дальше этого. Взять хотя бы эти маленькие кубки, украшенные тонким орнаментом: правду сказать, они достойны любого короля или королевы!
Странно, думала она, что народ, столь преданный войне, может создавать такие утонченные и прекрасные вещи…
Чья-то рука легла ей на плечи, погладила ее щеку. Это прикосновение пробудило в Аликс тоску по Дункану — последнее время они виделись только мельком. Она опустила голову, зачем Дункан так играет ее чувствами?
— Я скучал по тебе…
Аликс резко обернулась и отступила. Финн уронил руки.
— Чего ты хочешь от меня? — спросила Аликс.
Губы Финна дрогнули:
— Думаю, ты это уже знаешь. Аликс склонила голову и напряженно замерла перед ним — живая статуя:
— Зачем ты пришел?
— Чтобы говорить с тобой.
Он уселся у того пенька, с которого только что встала Аликс, и вытянул ноги. На его лице до сих пор был виден след пересекающего бровь шрама.
— О чем нам с тобой говорить?
— О нас с тобой, — тихо ответил Финн. Аликс нахмурилась:
— Я не понимаю тебя.
Финн вздохнул и развел руками:
— Обещаю, мэйха, я на тебя бросаться не буду. Но если ты и дальше будешь так меня бояться, я просто не смогу с тобой говорить. У тебя глаза лани, завидевшей охотника, — он улыбнулся. — Садись, пожалуйста.
Девушка решилась не сразу, но голос и манеры Финна ее немного успокоили в них больше не было ненавистной ей насмешливости и издевки, и она, наконец, решилась сесть, поправив юбки.
— Совет собирается этим вечером. Аликс почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица:
— Совет…
— На заходе солнца.
— И из-за чего?..
— По многим причинам, и большей частью — из-за тебя.
Аликс закусила губу:
— Я так и думала.
— Я пришел, чтобы помочь тебе избежать лишних неприятностей.
Девушка вскинула голову:
— Ты не избавляешь от неприятностей, Финн, скорее, наоборот. Он даже покраснел:
— Для тебя… может, так оно и было. Я признаю, — он криво улыбнулся. — Но признание — еще не извинение, и я никогда не стану просить прощения за то, что сужу обо всем сам.
Аликс прямо посмотрела на него, чувствуя некоторую растерянность:
— Финн, лучше будь со мной откровенен.
Он подтянул ноги и сел прямо:
— Ты не зачала.
Кровь бросилась ей в лицо:
— Да что ты об этом знаешь? В его глазах заплясали веселые искорки, однако он не стал смеяться над Аликс:
— Среди Чэйсули это вовсе не тайна за семью печатями. Нас слишком мало, чтобы считать все это женской тайной. Если женщина Чэйсули забеременеет, Аликс, это большая радость для всех, — он помолчал, Аликс опустила глаза. — Райсса сказала мне — я спрашивал у нее утром. У тебя нет ребенка.
— Райсса не имела права ничего говорить тебе, а ты не имел права спрашивать!
— У меня есть это право. Этим вечером я буду просить Совет, чтобы ты стала моей.
— Нет!!
— Дункан тебя не получит, — безжалостно продолжил Финн. — Это ясно всем.
Он возьмет Малину, как и хотел всегда. У тебя не осталось надежды.
— Надежда есть всегда, — яростно выговорила она, прекрасно зная, что Финн прав.
А Финн опустился на колени в палую листву перед Аликс и взял ее руки в свои прежде, чем она успела отнять их:
— Ты сказала, что не будешь ничьей мэйхой. В тебе говорит хомэйнская кровь, но я готов уважать твою гордость. Я вижу, что тебе нужно, Аликс, — он насмешливо улыбнулся. — И готов пожертвовать ради тебя частью своей свободы.
Аликс попыталась вырваться, но не смогла. Она снова ощущала себя беспомощной пленницей,