То есть выше 180 см.
5
Здравствуй, Йен. Очень приятно, как дела? (иврит)
6
Я плохо говорю на иврите (иврит ).
7
Город на северо-западе Южной Кореи, недалеко от Сеула.
8
Город на северо-востоке Бельгии, где во Вторую мировую войну велись бои после высадки союзников в Нормандии.
9
Фенрир — в скандинавской мифологии гигантский волк.
10
Один — в скандинавской мифологии верховный бог. Отдал свой глаз за то, чтобы испить из источника мудрости.
11
Асы и ваны — боги скандинавской мифологии; Двалин и Вестри — имена карликов, или цвергов, скандинавской мифологии. «Туата» — древнеирландское «народ», обычно в выражении «Туата-де-Данан» — «племена Богини Дану», сиды ирландской мифологии.
12
Брисингамен (древнеисл. «Ожерелье Брисингов») — в скандинавской мифологии чудесное ожерелье, изготовленное карликами-Брисингами.Атрибут богини Фрейи.
13
Тир-На-Ног (древнеирл. «Страна Вечной Юности») — чудесный потусторонний мир ирландской мифологии.
14
Южноафриканская золотая монета с изображением Крюгера, президента республики Трансвааль.
15
Аса-Top (или просто Тор) — в скандинавской мифологии бог-ас, истребитель чудовищ.
16
Локи — в скандинавской мифологии бог из асов, трикстер, обманщик и хитрец.
17
Всегда верен (лат. ).
18
«Пошел в ад, собачий сын» — судя по всему, эта фраза составлена из германских корней, но не принадлежит германским языкам.
19