То есть выше 180 см.

5

Здравствуй, Йен. Очень приятно, как дела? (иврит)

6

Я плохо говорю на иврите (иврит ).

7

Город на северо-западе Южной Кореи, недалеко от Сеула.

8

Город на северо-востоке Бельгии, где во Вторую мировую войну велись бои после высадки союзников в Нормандии.

9

Фенрир — в скандинавской мифологии гигантский волк.

10

Один — в скандинавской мифологии верховный бог. Отдал свой глаз за то, чтобы испить из источника мудрости.

11

Асы и ваны — боги скандинавской мифологии; Двалин и Вестри — имена карликов, или цвергов, скандинавской мифологии. «Туата» — древнеирландское «народ», обычно в выражении «Туата-де-Данан» — «племена Богини Дану», сиды ирландской мифологии.

12

Брисингамен (древнеисл. «Ожерелье Брисингов») — в скандинавской мифологии чудесное ожерелье, изготовленное карликами-Брисингами.Атрибут богини Фрейи.

13

Тир-На-Ног (древнеирл. «Страна Вечной Юности») — чудесный потусторонний мир ирландской мифологии.

14

Южноафриканская золотая монета с изображением Крюгера, президента республики Трансвааль.

15

Аса-Top (или просто Тор) — в скандинавской мифологии бог-ас, истребитель чудовищ.

16

Локи — в скандинавской мифологии бог из асов, трикстер, обманщик и хитрец.

17

Всегда верен (лат. ).

18

«Пошел в ад, собачий сын» — судя по всему, эта фраза составлена из германских корней, но не принадлежит германским языкам.

19

Вы читаете Огненный герцог
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату