— Я пришел с больших холмов, — сказал Иван. — Это на северо-восток отсюда, вдоль реки.
Отец Мюррей переглянулся с сидящими за столом.
— Вдоль реки?.. Ты молод, пришелец, и потому пытаешься нам солгать… Разве тебе не известно, что рука Господа поражает всякого, кто выходит из спасительного леса?
Иван снова пожал плечами.
— Вы мне можете не верить, но я не лжец. Я действительно пришел оттуда. Рука Господа меня не тронула.
— Ты хочешь сказать, что ты сын Божий? — с издевкой сказал один из сидящих за столом, выглядевший моложе остальных.
— Подождите, Грант! — прервал его Отец Мюррей. — Это твои вещи, пришелец? — Он показал на сумку и лайтинг.
Врать было бессмысленно.
— Да, мои.
— Что это такое?
У Ивана появилась надежда.
— Давайте, покажу. — Он привстал, но его тут же грубо посадили на место.
— Не надо, — сказал Отец Мюррей. — Мы сами разберемся… Может быть, это оружие, — пояснил он остальным. — До Божьего Пожара в мире было много всякого оружия… Мне рассказывал мой дед.
— Я тоже слыхал об этом, — нетерпеливо сказал тот, кого звали Грантом. — Вы мне лучше скажите, что мы будем делать с этим молодчиком?
Отец Мюррей поднял руку.
— Не сейчас, — сказал он. — Надо как следует подумать!.. Когда у нас в последний раз был чужой? Кажется, еще при моем прадеде…
Грант фыркнул.
— И что же с ним случилось? — выкрикнул он. — Вы что, забыли, кем были наши предки до Божьего Пожара?.. Что целью их жизни было служение Господу?.. Потому и живы остались!.. Чего ждать, я вас спрашиваю. Пока он сбежит?
— Куда он сбежит? — произнес еще один, до сих пор молчавший бородач.
— Он же не лесной житель — это сразу видно!.. Я вас понимаю, Грант: вам, как всегда, требуется жертва для Огненного Столба. — Он встал. — Нет, Грант, нам не надо напоминать, кем были наши предки. А вот вы, кажется, забыли, что нам нужна свежая кровь.
— Что вы имеете в виду, Филин? — спросил Отец Мюррей. — Что вы хотите сказать? — Я хочу сказать, что с ним надо свести двух-трех наших девчонок. Чтобы родились здоровые дети…
Сидящие за столом зашумели.
— Да-да! — повысил голос Филин. — Вы что, не ведаете, сколько в последнее время стало рождаться уродов?
И у них те же самые проблемы, подумал Иван.
Все замолчали. Отец Мюррей сдвинул каску на глаза и почесал затылок.
— И я не дам его трогать, — сказал Филин, — до тех пор, пока не убедимся, что девчонки беременны. — Он вдруг хлопнул кулаком по своей левой ладони. — Даже более того: пока не родятся дети!.. И не щерьтесь, Грант! Меня в первую очередь волнует здоровье потомства, а не ваши религиозные отправления! Я знаю, как вы радуетесь, когда рождается урод. Как же? Пища для Огненного Столба… Только скоро дойдет до того, что всех к Столбу потащим!
— Отпустите вы меня, — тихо сказал Иван. — Я ведь не сделал вам ничего плохого.
Старики рассмеялись. Отец Мюррей вышел из-за стола и обошел Ивана кругом, словно разглядывая неведомого зверя.
— Нет, милый, — сказал он. — Зачем же тогда тебя сюда тащили?.. — Он повернулся к сидящим за столом. — Симпатичный мальчик… Филин прав! Я думаю, сегодня мы его оставим в покое: больно он слаб. А уж завтра… Завтра первой будет моя Линда… Мозли!
— Я, Отец Мюррей!
— Отведи его в карцер, Рыжий! Да поставь охрану из тех, кто не спит на посту!.. Да прежде накормить не забудьте!
Через десять минут Иван сидел у костра и наворачивал из деревянной миски горячую похлебку с грибами и мясом. Где-то пронзительно кричала ночная птица. Время от времени в кронах деревьев начинал шуметь ветер, но быстро стихал. Мозли сидел рядом и смотрел, как Иван ест. Лицо его, освещенное пламенем костра, ничего не выражало. Когда Иван отложил в сторону миску, Мозли встал.
— Пошли, — сказал он.
Теперь Ивану было все равно. Единственное, чего ему хотелось — спать. В темноте шли недолго. Донесся тихий скрип. Ивана взяли за локоть, провели еще несколько шагов и усадили на что-то мягкое. Кажется, это была охапка сухой травы. Иван хотел тут же улечься, но Мозли его локтя не отпустил.
— Слушай, парень, — прошептал он. — Как тебя зовут?
— Иван, — пролепетал Иван.
— Слушай, Иван, — зашептал Мозли. — Я понимаю, что ты устал… Я понимаю, что ты без сил… Но пойми и меня… Везде он хозяин. Линда его, видите ли… — Он словно подавился, судорожно стиснул руку Ивана. — Слушай, парень! Я немолод. Мне тоже хочется, чтобы у меня были здоровые внуки… У меня дочка есть… Мэдж! Красивая девочка. Ей уже семнадцать. Я приведу ее сейчас, хорошо?.. Я тебя прошу!
— Нет-нет, — сказал Иван. — Я так не могу.
— Чепуха! — прошептал Мозли. — Сможешь… Я сейчас.
Снова раздался скрип, и Иван остался один. Было темно — хоть глаз выколи. Казалось, можно встать и пойти и идти долго-долго, если бы не ощущение, что пространство вокруг замкнуто стенами. Желание спать напрочь исчезло, словно и не было мучительно долгого, нереального этого дня. Остались только страх и ожидание. Иван представления не имел, что же ему делать. Он, конечно, знал, что к чему, ведь в Приюте ему приходилось тискать в углах девчонок. И Альку, и Роберту, и других… Но там были свои. Да и дальше баловства дело не шло: многие были просто недоступны для Ивана, потому что являлись его родственницами по какой-то там линии. Доктор следил за этим строго. Парней, нарушивших запрет, ждала смерть… А впрочем, подумал Иван, будь что будет! Надо полагать, Рыжий настроит свою Мэдж, как надо.
Снаружи послышались шаги, кто-то сдавленно вскрикнул. Видимо, охотник тащил дочку силой. Шум был осторожный, тщательно скрываемый.
Этого мне еще не хватало, подумал Иван. Что же, и он тут будет, с нами вместе?
Неподалеку опять вскрикнули, раздался топот, и все стихло. Видимо, Мэдж в последний момент вырвалась и убежала.
Иван облегченно вздохнул и тут же затаил дыхание. В помещении кто-то был. Донесся чуть слышный шорох. Кажется, этот кто-то снимал с себя одежду.
Ну что же, подумал Иван, удивляясь нахлынувшим на него желаниям. От судьбы не уйдешь…
Он встал, быстро скинул комбинезон, выставил перед собой руки и осторожно двинулся туда, где по его представлениям располагался вход и где ждет его дрожащая неведомая Мэдж.
Хорошо, что так темно, сказал он себе. По крайней мере, нет надобности смотреть друг другу в глаза.
Через три шага он коснулся чего-то теплого и почему-то сразу понял, что это обнаженные девичьи плечи. Провел ладонями вверх: между пальцами заскользили мягкие пушистые волосы. Послышался глубокий вздох, от которого закружилась голова. Руки девушки обвились вокруг шеи Ивана, в грудь его упруго уперлись два маленьких острых бугорка. И тогда он судорожно сжал Мэдж в объятиях. Губы их встретились, и началась чарующая пляска двух горячих сплетенных тел. И было жутко, и было жарко, и было больно. И еще было бесконечное, удивительное счастье…
А потом, когда все кончилось, стало пусто и противно. Иван оторвался от чужого, навязанного ему судьбой тела, и отполз в сторону, не зная, что делать дальше. Но тут силы в очередной раз оставили его, и он провалился в густую спасительную тьму.