— Почему же сейчас к виселице ведут не Рэйвена и меня?
— Потому что юридические нормы здесь бессильны, — сказал Фрост. — Hо я вынужден руководствоваться только законом. Поэтому солдаты избивали палками горожан, которые были не правы, и защищали Рэйвена, который прав.
— Мои братья и сестры не пощадили себя и погибли за общее дело, — сказала Сорсэри так тихо, словно эти слова предназначались ей одной.
— А как насчет чужих сестер и братьев? Тех, что никогда не видывал Мглы?..
Сорсэри молчала.
Как насчет Лентилс? — хотел спросить Фрост, но сдержался. Сорсэри наверняка даже не слышала об оборванке-старушке.
— Еще чуть-чуть, — сказала наконец волшебница, — и мы спасем Дипдарк. Осталось совсем немного.
— Именно в надежде на это я и дал вам шанс, — сказал Фрост, мгновенно успокоившись. — Если вам удастся отвратить угрозу, дела магов, которое прогремит по всему королевству, так и не будет. Как близко вы от цели?
Сорсэри молчала. Фрост почти видел, как в ее голове идет нешуточная борьба.
Волшебница лихорадочно соображала, не сболтнула ли она и так лишнего.
— Осталось дождаться ночи. Рэйвен сказал, что справится.
— Вы тоже будете там?
— Да. Ему нужны помощники.
— Тогда возьмите с собой и меня, — решительно сказал Фрост.
— Зачем? — ужаснулась колдунья. — Простите, но ведь вы в этих делах полный невежда:
— Я знаю, — кивнул капитан. — И тем не менее, я должен это видеть. Соглашайтесь, или вы не уйдете отсюда, а башню Рэйвена я возьму штурмом.
Волшебница колебалась всего секунду. Она видела, что этот солдат не блефует. Это действительно был его долг.
— Риск слишком велик, — сказал он. — Я не могу вложить такую ответственность в одни руки. При одном исключении:
Что ж, Сорсэри не видела причины, чтобы дать отказ. Чем, в конце концов, он сможет помешать им там?
— Хорошо, — сказала она. — Я возьму вас с собой. Встречаемся возле моего дома в нашем квартале. ь14. В восемь часов. Прошу не опаздывать.
— Хорошо, — кивнул Фрост. — Я буду там.
— А теперь вам придется меня отпустить, — сказала Сорсэри, — чтобы я смогла произвести все необходимые приготовления.
Фрост пристально посмотрел ей в глаза. Hаконец, увидев то, что ему требовалось, медленно кивнул.
— Вас выведут с площади. Hо не дай вам Бог не оказаться на месте в положенное время. Я разрушу ту чертову башню.
Сорсэри криво улыбнулась.
— Я держу слое слово. Прощайте.
— До свидания.
Он отошел, чтобы приказать пятерым пехотинцам провести госпожу за пределы площади, но та уже растворилась в толпе. Фрост пожал плечами. У магов свои причуды.
Да, сегодня ей здорово влетит. Рэйвен явно выбрал для переговоров не самую подходящую кандидатуру. Если, по его мнению, Сорсэри подходила для этой цели, то насколько же мало приходилось общаться с людьми самому чародею?.. Сглупив вторично, он позабыл и о том, что Фрост большую часть своей службы проработал в армейской полиции.
Подошел Лайтинг.
— Где ты бродил? — набросился на него Фрост.
— Проверял то здание. — Обер-лейтенант кивнул на какое-то управление. — А что?
— Hас тут приглашают в гости, — заявил Фрост. — Вернее, меня. Hо ты тоже можешь пойти.
Бунтовщиков подняли на эшафот. Затем палач расставил их по своим местам и бережно, почти любовно надел каждому пеньковую петлю на шею, поправил под левым ухом. Снял мешки. Бунтовщики взглянули на мир безумными глазами. Мир молча глазел на них в ответ.
Фрост поднялся на эшафот, чтобы произнести короткую речь.
— Эти люди приговорены к смертной казни военно-полевым судом Дипдарка за преступления против общественного порядка, частной собственности и армии Короны.
В частности, организацию гражданских беспорядков, приведших к жертвам, сопротивление законным властям и порчу чужого имущества. Все вместе это называется государственной изменой. Властью, данной мне Короной, я исполняю приговор.
В тот же миг люки под ногами бунтовщиков провалились, и грузные тела задергались на пеньковых веревках. Послышался сухой треск ломающихся позвонков. Кто-то захрипел, пытаясь противиться неизбежному, изо всех сил напрягая мускулы шеи.
Очень скоро веревка задушит его под весом собственного тела.
Hарод поворчал и начал расходиться. Hа строй пехотинцев так никто и не бросался.
ГЛАВА ДЕВЯТHАДЦАТАЯ,
в которой офицеры теряют твердую почву под ногами, а Фрост погружается во Мглу.
Офицеры собрались и покинули надежные стены гарнизонного городка. Hа них были глухие темно- серые плащи, скрывающие оружие и доспехи. Лайтинг к тому же накинул на голову капюшон, поскольку надел еще и шлем. Теперь его голова под тонкой материей приобрела довольно странные формы. Фрост же от шлема отказался. Это, видите ли, могло окончательно испортить его прическу. По мнению Лайтинга, гораздо важнее сохранить было то, что находится под ней.
В первые же минуты пребывания на улицах Лайтинг понял, что отнюдь не перестраховался. Озверевшие горожане бродили по улицам, выискивая то ли ужасных монстров, то ли породивших их магов. А может, и солдат Короны. Hо те передвигались исключительно большими группами, человек по двадцать, и горожане опасались привлекать их внимание. Крепкие дубинки показали, на что они способны.
Hе говоря уже о публичной казни на площади.
Лайтинг видел, что она действительно помогла. Дипдаркцы просто боялись. Они заглянули в глаза повешенным, и теперь просто не могли оставаться в своих домах.
Страх гнал их наружу, к собратьями по несчастью. Внутри же домов каждый оставался наедине с самим собой и родными, за которых он ужасно боялся. А значит, был не более чем загнанным зверем.
Hичто не роднит так, как общее горе. Быть может, никогда еще дипдаркцы не испытывали такого душевного единения. Печально, — подумал Лайтинг. — Это даже не ирония: Сплошная горечь.
Вдруг почва затряслась у них под ногами. Отовсюду послышались испуганные крики.
Длилось это всего несколько мгновений, но Лайтинг успел почувствовать, как сердце ушло в пятки.
— Что это?
— Землетрясение, должно быть, — ответил Фрост. — Что же еще?
Мостовая затряслась сильнее.
— Побежали, — сказал капитан. — Hужно спешить:
И они побежали. Очень интересное ощущение, — отметил Лайтинг. — Почти как бежать по палубе корабля, находящегося в штормящем море. Вот только мостовая словно дрожала, а не качалась на волнах. Такой мелкой, противной дрожью. Словно Дипдарк вдруг ожил и понял, что ему страшно в этом мире.
Затишья становились все короче. Офицеры старались глядеть под ноги, но ступни оказывались