[607] Аристид (ум. в 468 г. до н. э.) — афинский полководец и государственный деятель.

[608] Остракизм — суд черепков (греч.). С конца VI в. до н. э. в Афинах в течение столетия существовал обычай изгонять граждан, не совершивших никакого преступления, но слишком влиятельных и потому опасных для общей свободы. Решение об изгнании принимало Народное собрание в полном составе; голосование было тайным, и каждый писал на глиняном черепке имя того, кто, по его мнению, должен быть изгнан.

[609] Дарданы — племя, обитавшее к северу от Македонии. Победа Пармениона над дарданами — 356 г. до н. э.

[610] Эразмий — тот же Иоганн Эразмий Фробен, к которому обращено посвящение в начале книги.

[611] Исократ (436 — 338 гг. до н. г.) — знаменитый афинский оратор и учитель красноречия.

[612] Если будешь любознателен, узнаешь много (греч.).

[613] Крылаты (греч.).

[614] Типография Фробенов была одним из главных центров новой гуманистической учености к северу от Альп.

[615] «Серафическим орденом» назывались францисканцы; доминиканцы носили звание «херувической братии».

[616] Hilaros по-гречески — «радостный».

[617] Песнь Богородицы — слова, которыми Мария, беременная Иисусом, отвечала на приветствие Елисаветы, матери Иоанна Крестителя. Этот евангельский текст («Евангелие от Луки», I, 46 — 56) чрезвычайно часто употребляется в богослужении.

[618] См. прим. к «Нищим богачам», к словам: Ты, видимо, подозреваешь, что мы из тех, которые изменили… — «Радующимися» (гаудентами) назывались умеренные францисканцы (по-иному — конвентуалы), которые с 1517 г. составляли особый францисканский орден, отличный от францисканцев-обсервантов.

[619] Проскений — так в античном театре называлась игровая площадка, на которой выступали актеры

[620] Речь идет о младшем брате императора Карла V, в ту пору — короле Богемском и Венгерском.

[621] Аугсбургский имперский сейм был созван летом 1530 г. с целью положить конец раздорам, вызванным Реформацией.

[622] Настоящее имя этого францисканца было Медард; насмешник Эразм переделал его в Merdardus, чему полностью соответствует русское Дермард.

[623] Аркадия — область в Южной Греции. Аркадские ослы считались особенно сильными и выносливыми.

[624] Братское вещание (греч.). Двойная игра слов: намек не только на отнюдь не братские чувства «меньших братьев» (францисканцев), но и на нелепость вещания, потому что ????????? может означать еще «недельфийский», то есть далекий от божественной истины, какую изрекала пифия в Дельфах.

[625] «Евангелие от Луки», XVII, 10.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату