они не способны. Кроме того, до вчерашнего дня мы и не знали, что окажемся здесь. А сегодня нам некогда было прикалываться.
– Ясно. – Дайна Мэй выдавила из себя улыбку. – Я ценю твою помощь. – Она даст Элен копию письма и поспешит вернуться к своей поддержке потребителей, впервые поступив благоразумно.
Дайна Мэй собралась было встать, но Виктор нагнулся и положил между ними свой карманный компьютер.
– Должно же было это письмо откуда-то прийти. Кто-нибудь здесь вел себя странно, Мышка? – Элен взглянула на него исподлобья, и он поспешно поправился: – То есть я хотел сказать – Элен. Знаешь, я только пытаюсь помочь Дайне Мэй. Ну и, возможно, заполучить хороший сюжет для «Медведя».
Элен пожала плечами.
– Грэм же сказал тебе: мы занимаемся классификацией для Джерри Рейха.
– Угу. – Виктор откинулся на спинку скамьи. – Еще когда я учился в Калифорнийском университете Лос-Анджелеса, у Рейха была репутация ловкача. Он получил кучу правительственных заказов и одновременно консультировал «МегаТех». Он старался выставить себя супергением, но все дело было в деньгах, с помощью которых он покупал себе помощников. Как думаешь, во что он ввязался?
– Полагаю, Джерри злоупотребляет своим положением в «МегаТехе». Но сомневаюсь, что их это волнует; он им действительно нравится. – Лицо ее посветлело. – Сама я одобряю проект классификации профессора Рейха. Работая помощником преподавателя, я мечтала о том, чтобы нашелся какой-нибудь способ не проводить целые дни за проверкой результатов тестирования каждого студента в отдельности. Тогда это было невозможно, и времени всегда не хватало. Но, заключив соглашение с «МегаТехом», Джерри Рейх вплотную приблизился к решению проблемы. Он платит способным аспирантам приличные деньги за то, чтобы они давали оценку и комментарий по каждому контрольному вопросу. «О времени не думайте», – сказал он нам. Этот проект обеспечит студентам обратную связь с экзаменатором.
– Этот парень, Рейх, сделал такую стремительную карьеру, – заметила Дайна Мэй. – Он стоял и за программой, отобравшей Виктора, меня и других для службы технической поддержки.
– Да, Виктор насчет него прав. Рейх – манипулятор. Я знаю, он проводил тестирование всю эту неделю, заняв целиком Зал Олсона, хотя до последнего не знал, каковы будут результаты. Он отобрал Грэма и всю нашу банду и усадил за эту однодневную работу по систематизации. Похоже, он ведет сразу все проекты.
– Да, мы тоже тестировались в Зале Олсона. – За небольшую плату и обещания карьерного роста… И вот Дайна Мэй на лучшей в своей жизни работе, хотя и висит сейчас на волоске. – Но неделей раньше.
– Это не могло быть то же самое место. Зал Олсона – спортивный зал.
– Ну да, очень похоже.
– Неделей раньше там проходил отбор для Национальной студенческой спортивной ассоциации.
Виктор потянулся к своему компьютеру:
– Ладно. Нам пора, Мышка.
– Прекрати меня обзывать, Виктор! Процесс отбора для Национальной студенческой спортивной ассоциации занимал неделю, начиная с четвертого июня. Я составляла вопросник для Джерри, и это было вчера, в четверг, четырнадцатого июня.
– Извини, Элен, – возразила Дайна Мэй. – Да, вчера был четверг, только не четырнадцатое, а двадцать первое.
Виктор сделал успокаивающий жест
– Ерунда, великое дело.
Элен нахмурилась, но почему-то не стала спорить. Она взглянула на часы.
– Ну-ка, Виктор, давай заглянем в твой ноутбук. Какое у нас сегодня число?
– Так, июнь, июнь… ух. Пятнадцатое.
Дайна Мэй посмотрела на свои часы. Циферки были отчетливые, а неделя – другая: ПТ, Июнь, 15, 12:31:18, 2012.
– Элен, я смотрела на часы, прежде чем отправиться сюда. Они показывали двадцать второе.
Элен нагнулась, рассматривая календарь на экране мини-компьютера Виктора.
– Могу поспорить, так и было. Но и часы, и компьютер ведут отсчет времени в соответствии с условиями в зданиях, здесь вернулось местное время, и вы видите правду.
Дайна Мэй почувствовала, что сходит с ума.
– Погоди, Элен. Что бы там ни утверждала служба времени, не могла же я выдумать себе дополнительно целую неделю жизни. – «Ох уж эти ознакомительные курсы».
– Нет, конечно. – Элен подтянула колени к подбородку, пристроив пятки на краешке скамейки. Она долго ничего не говорила, только вглядывалась в прикрытый дымкой город внизу.
Наконец она произнесла:
– Знаешь, Виктор, ты должен быть доволен.
– С чего бы это? – подозрительно переспросил он.
– Возможно, ты наткнулся на сенсацию мирового значения. Вот скажи, в течение этой лишней недели жизни вы часто пользовались телефоном?
– Ни разу, – ответила Дайна Мэй. – Мистер Джонсон, наш куратор, сказал, что всю первую неделю мы будем как бы в мертвой зоне.
Элен кивнула.
– Как я и предполагала, они не ожидали, что афера продлится больше недели. Видишь ли, мы тут вовсе не в мертвой зоне. Хоть «МегаТех» и налагает запрет на сетевой доступ, но этим утром по крайней мере пару телефонных звонков я сделала.
Виктор метнул на нее острый взгляд:
– Так откуда, ты считаешь, взялась эта лишняя неделя?
Элен помедлила.
– Думаю, Джерри Рейх переступил запретную черту в отношении людей, проведенную Попечительским комитетом Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Наверняка ночь вы провели в наркотическом сне, накачиваемые под завязку подробностями о продукции «МегаТеха».
– Ох! То есть ты имеешь в виду… ускоренную подготовку?! – Виктор нервно барабанил пальцами по блокноту. – Я думал, такое давно не практикуется.
– Это если играть по правилам Управления по контролю за лекарственными средствами. Но есть медикаменты и препараты, ускоряющие процесс обучения. Полистай журналы и увидишь, какие грандиозные скандалы разворачиваются из-за наркотиков в спорте. Думаю, Джерри Рейх завладел чем-то очень,
Дайна Мэй вызвала в памяти прошлую неделю. Ничего странного не было в ее пребывании в Зале Олсона: экзамены, собеседования… Правда, туалеты ей показались фантастически чистыми – как в больнице, но она осознала это только теперь, когда поразмыслила. Правда, Дайна заглянула туда только однажды, после того, как согласилась на эту работу. А потом села в автобус и отправилась прямиком в «МегаТех»… Даже домой не заходила? После этого все снова проясняется. Дайна помнила шутки в классе изучения «Мегавойса». Помнила еду, полуночные разговоры с Улисс о том, какие великие возможности открываются перед ними.
– Промывка мозгов, – выдавила она наконец.
Элен опять кивнула.
– Кажется, Джерри зашел далеко, слишком далеко.
– И он глуп. Наша команда собирается сегодня на вечеринку в город. И вдруг шестнадцать человек разом узнают о том, что с ними сделали. Мы же свихнемся, когда… – Дайна Мэй поймала на себе сочувственный взгляд Элен. – Ох. – Должно быть, сегодня вместо веселья их команда по поддержке потребителей будет погружена в наркотический сон, после которого из памяти навсегда сотрется неделя, которой никогда не было. – Мы все забудем, так?