5.5 сделался подобен южной пантере. Он наточил свой нож и сжал его в руке своей. Он встал за воротами

5.6 хлева, чтобы убить брата своего меньшого, когда тот возвратится вечером и станет загонять скот свой в

5.7 хлев. И вот, когда солнце село, меньшой брат, нагруженный, по ежедневному своему обыкновению, всякими травами полевыми,

5.8 пришел. И первая корова взошла в хлев. И сказала она своему пастуху: «Вот твой старший брат стоит

5.9 с ножом, чтобы убить тебя. Беги от него!» И услыхал он, что сказала первая корова.

6.1 Взошла и другая корова и сказала то же. Тогда взглянул он под ворота хлева

6.2 и увидел ноги брата, который стоял за воротами с ножом в руке,

6.3 Тогда положил он ношу свою на землю и бросился бежать, спасаясь. А старший брат

6.4 пустился вдогонку с ножом в руке. Тогда меньшой призвал на помощь бога Ра-Хорахти, воззвав:

6.5 «Владыка благой! Ты, правящий суд над лживым и праведным!» И

6.6 внял Ра его мольбе. И повелел Ра, чтобы легли воды между ним и его братом

6.7 и кишели бы крокодилами те воды. И вот один из братьев оказался на одном берегу, второй — на другом.

6.9 И вот старший дважды ударил себя по руке, досадуя, что не убил меньшого. Тогда

6.10 меньшой обратился к нему с другого берега и сказал: «Останься на месте, пока не озарится земля. Когда же взойдет солнечный диск, я буду

7.1 судиться с тобой пред его ликом, и он воздаст по заслугам лживому и праведному — потому что я не останусь с тобой [...] во веки веков,

7.2 не буду там, где ты, но отправлюсь в долину Кедра65». И вот земля озарилась, и наступил следующий день,

7.3 и поднялся Ра-Хорахти, и смотрели один на другого братья. И тогда заговорил меньшой и сказал так:

7.4 «Что это значит? Ты погнался за мною, чтобы убить коварно! А ведь ты даже не выслушал моих слов! Ведь я — твой брат меньшой,

7.5 ведь ты мне наместо отца! Ведь супруга твоя мне наместо матери! Поистине это так! Когда ты послал меня принести зерна, твоя

7.6 жена сказала мне: «Идем, полежим час вместе». Но погляди, как она все вывернула и перевернула в глазах твоих!» После этого он

7.7 поведал брату обо всем, что случилось между ним и невесткою. И он поклялся именем Ра- Хорахти66 и примолвил:

7.8 «Так что же это значит, что ты гонишься за мною и хочешь коварно убить меня ножом ради распутницы?» И взял он

7.9 острый лист тростника, и отсек себе тайный уд, и бросил в воду, а потом рыба-сом проглотила его67. И

8.1 лишился он силы, и стал несчастен, а старший брат сокрушался сердцем своим весьма и громко зарыдал, но не мог перебраться к брату своему меньшому через воды, кишевшие крокодилами.

8.2 И обратился к нему меньшой и сказал: «Почему ты думал одно лишь дурное, почему не вспомнил чего-либо доброго, что сделал я для тебя? Ступай же теперь в свой дом

8.3 и сам ходи за своим скотом, ибо не буду больше там, где ты, но отправлюсь в долину Кедра. Но вот ты сделаешь для меня — ты придешь мне на помощь, если

8.4 узнаешь, что приключилось со мною недоброе. Я вырву свое сердце и возложу его на верхушку цветка кедра. Если срубят кедр и свалят наземь,

8.5 ты придешь, чтобы найти мое сердце. И если семь лет пройдет в поисках — не падай духом. Когда же ты найдешь его, то положишь в сосуд с прохладной водой, и я оживу и отомщу

8.6 тому, кто причинил мне зло. А что недоброе приключилось со мною, ты узнаешь, когда подадут тебе в руки пиво и вдруг выплеснется оно за край. Не медли тогда нисколько!» И он отправился

8.7 в долину Кедра, а старший брат отправился в дом свой, схватившись руками за голову и осыпав себя пылью. И достиг он дома своего, и убил

8.8 жену, и бросил ее собакам, и сел оплакивать брата своего меньшого. И вот прошло много дней, и меньшой брат оставался в долине Кодра

8.9 и был один. Дни проводил он в охоте за дичью пустыни, вечером ложился спать под кедром, на верхушку цветка которого положил свое сердце.

9.1 И вот прошло много дней, и он собственными руками построил себе в долине Кедра дворец ,

9.2 полный всевозможными прекрасными вещами, и желал обзавестись семьей. И вот вышел он из своего дворца и встретился с Девятерицею.

9.3 Боги шли, исполняя предначертанное ими для всей земли. Изрекла Девятерица, обращаясь

9.4 к нему: «Эй, Вата, бык Девятерицы, ты живешь здесь в одиночестве, после того как покинул селение свое из-за жены Анупу, брата твоего

9.5 старшего? Но гляди, убита жена его, ты отомстил». И сокрушались боги сердцем

9.6 из-за него весьма. Сказал Ра-Хорахти богу Хнуму68: «Сотвори для Баты жену, чтобы не жил он

9.7 в одиночестве». И Хнум сотворил ему супругу. Телом и лицом была она прекраснее всех женщин

9.8 во всей стране. Семя всех богов пребывало в ней. И вот явились семь Хатхор взглянуть на нее и изрекли

9.9 единогласно: «Она умрет от меча». Бата хотел ее весьма сильно, и она поселилась в его дворце. И проводил он дни

10.1 в охоте за дичью пустыни и приносил добычу домой и складывал перед нею. А после он сказал ей: «Не выходи наружу,чтобы море

10.2 не схватило тебя: ты не сможешь спастись, потому что ты женщина. Мое сердце покоится на верхушке

10.3 цветка кедра. Если кто найдет его, я буду сражаться». И он открыл ей все до

10.4 конца. И вот прошло много дней, и Бата отправился на охоту по заведенному порядку.

10.5 Вышла женщина погулять под кедром рядом с ее домом. Увидело ее море,

10.6 погнало за нею свои волны. Она побежала и укрылась в доме. А море

10.7 обратилось к кедру и сказало: «Поймай ее для меня!» И кедр раздобыл для моря прядь ее волос, а

10.8 море отнесло их в Египет и вынесло на берег там, где работали портомои фараона, — да будет он жив, невредим и здрав! И запах

10.9 ее волос пропитал одеяния фараона, — да будет он жив, невредим и здрав! И его величество бранили портомоев фараона, — да будет он жив, невредим и здрав! — говоря: «Запах умащений в одеяниях фараона,— да будет он жив, невредим и здрав!» Так бранили они портомоев ежедневно, и портомои

11.1 не знали, что делать. И начальник портомоев фараона,— да будет он жив, невредим и здрав! — вышел на берег, и на сердце его было тяжело

11.2 весьма из-за того, что ежедневно бранил его фараон. Он остановился на возвышении как раз против пряди волос,

11.3 лежавшей в воде. И он велел спуститься и принести их. Оказалось, что запах их весьма приятен, и он взял их с собою и отнес фараону, — да будет он жив, невредим и здрав!

11.4 И призвали мудрых писцов к фараону, — да будет он жив, невредим и здрав! — и сказали они фараону, — да будет он жив, невредим и здрав! — так: «Это волосы

11.5 девицы бога Ра-Хорахти, семя всех богов в ней. Это дар тебе из чужой страны. Разошли

11.6 посланных твоих во все чужестранные земли, чтобы найти ее. Что же до посланного, который

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×