то есть исповедующие зороастрийскую веру, позднее именуемую «парсизм».
зороастрийцы, приверженцы парсизма
дав жадности (авестийский Азай)
обрядовый напиток из козьего молока
божество скота
центральный герой иранских богатырских сказаний, которому посвящена значительная часть «Шах-наме»
иранский богатырь, трагически павший из-за козней его отца от руки своего друга — Рустама
обрядовый ременный пояс
обрядовые одежды
авестийское Ворукаша (см. выше)
музыкальные инструменты, ударные, щипковые и струнные
мелкая серебряная монета
то есть Мани
верховное божество у древних иранцев, признанное манихейцами за единого бога
Упоминание сыновей бога внутри монотеистического в принципе текста издавна смущало комментаторов. По позднейшему толкованию, это ангелы; первоначально, вероятно, имелись в виду младшие божества, почитавшиеся израильскими племенами наряду с Яхве («Господом»)
Как и у древних жителей Месопотамии, земля предполагалась плавающей на великом пресноводном Океане; источники и ключи — это вода, выступающая из бездны под землей. Над землей мыслился металлический небесный свод, а в нем — окна с решетками и ставнями (в старинном переводе — «хлябями»)
В одной из рукописей Мертвого моря II—I вв. до н. э. говорится «Ураратских». Имеется в виду государство Урарту с центром у озера Ван, ныне в Турции
Голубь с ветвью маслины — символ мира
член «пророческой» корпорации, упомянут в исторических книгах Библии («IV Царств» («II Царей»), 14, 25) как живший в конце IX в. до н. э. в Северном Израильском царстве. Однако Ниневия, о которой идет речь в «Книге Ионы», стала большим городом и столицей Ассирии лишь на сто лет позже
царство Тартесс в Испании, упоминается в ассирийской надписи начала VII в. до н. э. Иона исходит из старинного воззрения, согласно которому каждый бог имеет власть только над своей территорией, своей общиной, народом, племенем и т. п.
(древнееврейск.— по-арабски Яффа, греч. Иоппа) — ныне пригород Тель-Авива
Здесь и ниже вместо «Бог» — в оригинале Элохим, одно из имен бога Яхве (а не вообще любого бога)
Смысл молитвы моряков в том, чтобы Господь спас Иону, если буря возникла все-таки не из-за него
По христианской традиции, слово 'даг' (означающее любую крупную рыбу) переводится как «кит»
Размеры Ниневии, конечно, чрезвычайно преувеличены
Восточнее Ниневии — холмы, а затем горы; отсюда открывается вид на город
Древнееврейск. кикайон — либо клещевина (касторовый куст), либо вид быстрорастущей тыквы с вьющимся стеблем, Cucurbita pepo; в греческом переводе — тыква
Восточный ветер в Палестине дует из пустыни; но в Ниневии из пустыни на самом деле дует западный ветер