6

Род хлеба, выпекаемого в Милане; похож на пасхальные куличи. (Прим. переводчика.)

7

Окорок из лошадиного мяса.

8

Ильдебранд, Ильдебранд, / О, это имя так возбуждает!.. (фр.).

9

Выражение, соответствующее русскому «Из грязи – да в князи». (Прим. ред.)

10

Глазированные каштаны (фр.).

11

Джамболонья (наст. имя Жан де Булонь, 1529–1608) – итальянский скульптор, в числе его работ – богато декорированные фонтаны, в частности Похищение сабинянок». (Прим. ред.)

12

Письмо пальцем на любой удобной поверхности. Вспомогательное средство общения со слепоглухим – слова пишутся у него на ладони. (Прим. ред.)

13

Ее Светлейшество принцесса Гвадалквивирская (итал.).

14

Мисс Маркетта со свитой (фр.).

15

Мадемуазель, пожалуйста (фр.).

16

Первоклассный дом (фр.).

17

Восклицание во французском языке, выражающее удивление.

18

Выражение, во французском языке означающее «искусный повар»

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату