энергии, работы до изнеможения вкупе с нанесением точно рассчитанных ударов в спину.

Работать у Диноли, причем неважно, третьим ли, шестым ли классом, было недвусмысленным признанием мастерства своего рода абсолютного класса.

— Капитан второго ранга Хаббел из отдела штаба по связи с гражданским населением. Капитан второго ранга Партридж, также из отдела по связи с гражданским населением. Капитан второго ранга Брустер из командования экспедиционными космическими силами Корпорации, — Диноли указывал на каждого по очереди быстрым птичьим жестом.

Кеннеди присмотрелся. Хаббел и Партридж были, без сомнения, конторскими крысами, около пятидесяти лет от роду, хорошо, даже слишком хорошо упитанные и оба сильно загорелые, вероятно под искусственным ультрафиолетом. У обоих был жутко начальственный вид.

Брустер же на них не походил. Это был коренастый темнолицый мужчина, стоявший навытяжку, и с худого угловатого лица на присутствующих твердо глядели холодные глаза. Упорство читалось в его чертах, а темный загар на скулах выглядел убедительно настоящим.

«Ну конечно! — догадался Кеннеди. — Космический разведчик!»

— Будучи моими сотрудниками, — сказал Диноли, — вы хорошо знаете, что все услышанное вами в стенах этого кабинета строго конфиденциально. Полагаю, джентльмены, всем это ясно. Кому неясно, прошу удалиться.

Тринадцать голов согласно кивнули.

— Хорошо. Вначале позвольте подчеркнуть, что этот заказ — самый крупный и важный из всех, выполнявшихся прежде фирмой «Стьюард и Диноли», — возможно, даже среди тех, что «С. и Д.» доведется выполнять впредь. Перебрали все рекламные фирмы в стране, прежде чем заключить контракт с нами. Думаю, не стоит напоминать, что успешное выполнение нового заказа выразится в значительном повышении жалованья всех занятых в его ведении сотрудников.

Диноли расчетливо помолчал. Старик мастерски владел способом подачи дела. Наконец он продолжил:

— Сначала предыстория. Капитан Брустер недавно вернулся из космического полета по делам его Корпорации. Он же участвовал, конечно, и в марсианской экспедиции, а также в менее успешной, предшествовавшей ей венерианской миссии, менее удачной — тут я должен добавить, что именно благодаря его героизму потери тогда были сведены к минимуму. Третья, последняя по времени экспедиция капитана Брустера, была на Ганимед, — как, конечно, вы знаете, большую из лун нашего великого соседа — планеты Юпитер.

Кеннеди удивленно поднял брови, Диноли, похоже, заметил это и грозно глянул в ответ. Сам же продолжал:

— Эта третья межпланетная миссия пока держится в секрете. Плохое паблисити экспедиции на Венеру побудило корпорацию не афишировать полет на Ганимед до его успешного завершения.

Диноли сделал едва уловимое движение, и на задней стене кабинета развернулся экран.

— Капитан Брустер привез фильм о своих действиях на Ганимеде. Мне бы хотелось, чтобы вы посмотрели фильм, а затем я продолжу.

Двое молоденьких секретарш Диноли появились в дверях, толкая перед собой столик с кинопроектором. Одна из них быстро зарядила проектор, а другая нажала кнопку, управляющую прозрачностью окна. В комнате наступил полумрак. По знаку Диноли погасили свет. Кеннеди повернулся к экрану. Зажужжал проектор.

~Производство корпорации развития и исследования Внеземелья, отряд Ганимеда~ — пошли титры на мерцающем красно-бело-синем фоне. И вдруг совершенно неожиданно Кеннеди понял, что смотрит на чужой мир, странно неподвижный, чем-то тревожащий.

Перед ним расстилалась белизна открытого пространства: белизна почти бесконечного снежного поля под бледно-голубым небом. Вдали виднелась гряда зазубренных голых скал, покрытых снежными шапками. Перед объективом пронеслись облака серо-зеленого газа.

— Это поверхность Ганимеда, — раздался звучный голос Брустера.

— Как видите, снег из замерзшего метана и аммиака покрывает ее почти повсеместно. Ганимед же, по существу, равен планете: диаметр его 32 сотни миль, даже немного больше, чем у Меркурия. Да и сила тяжести там оказалась почти равна земной. У Ганимеда тяжелое ядро, вероятно вырванное из юпитерианского при формировании Солнечной системы.

Он говорил, а объектив камеры приближался (и Кеннеди вместе с ним) к скальным обнажениям, чтобы пояснее рассмотреть бороздки на камне, крошечные чешуйки лишайника, упорно цепляющегося за взметнувшийся из снега базальтовый язык.

Вдруг изображение головокружительно провалилось вниз, и в камеру опрокинулось небо. Оно потрясло Кеннеди. Юпитер нависал над головой тяжелым шаром, как задумавшийся великан.

— Во время съемки Ганимед был на расстоянии примерно 650 тысяч миль от Юпитера, — сухо сказал Брустер. — В таком положении Юпитер заслоняет порядочный кусок неба.

Кеннеди с беспокойством рассматривал чудовищную, затянутую облаками планету, за бархатной жемчужно-серой поверхностью которой угадывались глубоко внизу гигантские невообразимые вихри. Наконец, к его облегчению, камера вернулась от планеты гиганта к Ганимедскому пейзажу.

Еще около пяти минут тянулись кадры голой пустой равнины. Потом появились восемь фигур в скафандрах. Их лица трудно было различить за кислородными масками. Очертания тел скрадывала металлизированная ткань.

— Члены экспедиции, — прокомментировал Брустер. Теперь в фокусе стоял стройный корабль, возвышающийся на голом скальном выступе. На сверкающем серебристом борту зеленой краской были нанесены цифры. — Экспедиционный корабль.

Оператор задержался на время на странном озерке с маслянистой жидкостью, которое выглядело полузастывшим. — Одно из встречающихся на Ганимеде парафиновых озер. Захватив край озерка и затем быстро вернувшись назад через снежное поле, камера вдруг застыла на четырех странных фигурах — существах, отдаленно напоминающих человека, но с безносыми лицами, с нависшими над глазами кожными складками. Их кожа была мертвенно-белой, лишенной волосяного покрова. Никакой одежды, кроме своего рода тканых поясов, обмотанных вокруг туловища. Они грустно глядели прямо в камеру, выражение их лиц трудно было прочесть.

— Это жители Ганимеда, — спокойно объяснил Брустер.

Брустер, несомненно, умышленно выбрал такой тон. Прошло три или четыре секунды прежде чем до зрителей дошел смысл его слов; Кеннеди они сразили с силой тарана. Он смотрел фильм достаточно внимательно, но все же отстраненно — простого созерцания пейзажа чужого мира было недостаточно, чтобы вызвать сопереживание. Но теперь вдруг, когда ему предъявили вживе инопланетян…

— Ганниты — примитивный народ, обитают растянутыми поселениями в несколько тысяч жителей, — продолжал Брустер в стандартном стиле гида. — Похоже, ими заселена вся суша Ганимеда, разделенная на три континента. По нашим оценкам, их численность достигает 25 миллионов.

Облизнув пересохшие губы, Кеннеди не отрываясь глядел на четверых инопланетян, стоящих на фоне чужого пейзажа с метановым снегом. У него по-прежнему не было ни малейшей догадки о роли, предуготованной для Диноли во всей этой истории, но он терпеливо ждал.

— Пока мы там были, — продолжал Брустер, — удалось усвоить начатки их языка. Это довольно простой язык агглютинирующего типа, наши лингвисты трудятся над его расшифровкой. Мы обнаружили, что у ганнитов существует система кланов с выраженным родовым соперничеством, по отношению к людям они не выказывают ни страха, ни почтения. Отчет геолога экспедиции показывает, что Ганимед исключительно богат рудами радиоактивных металлов. Благодарю за внимание.

С последними словами Брустера фильм внезапно оборвался, зажегся свет, ослепивший на мгновение Кеннеди; откуда-то появились секретарши, вернули прозрачность оконному стеклу и выкатили проектор. Экран скрылся в нише на потолке.

Не прошло и минуты, а комната уже выглядела так же, как и вначале. Но никто из сидящих за столом людей уже не был прежним.

Диноли с ярко сияющими глазами наклонился вперед и проговорил:

— Думаю, вам стали яснее масштабы предстоящего дела.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату