Note74

Непереводимая игра слов: heron (херон) по-английски значит цапля

Note75

Отвергается, Уильям Аллан (лат.)

Note76

Вряд ли нужно говорить, что в Мелрозе, который явился прообразом Кеннаквайра, не было такого дуба. (Прим. автора.)

Note77

Я взываю из бездны (лит.)

Note78

Волк в басне (лат.)

Note79

Это обстоятельство и имеет в виду Мартин, герой романа, говоря: «Да хранит бог наших добрых шотландцев от смертоносной стрелы»

Вы читаете Монастырь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату