22
Лилит — согласно легенде, первая жена первого человека на Земле, Адама, соблазнительная и властная женщина, которую Адам, в конце концов, отверг — и тогда для него была создана Ева.
23
Pater noster, qui es in caelis (лат. ) — отец наш, который на небесах… (начало молитвы «Отче наш»)
24
Стигийский мрак — прилагательное образовано от слова «Стикс» — названия главной реки подземного царства, которую нужно переплыть, чтобы очутиться в Царстве Мертвых (согласно греческой мифологии).
25
Езидеи, езидии — последователи религиозной секты, провозглашающие культ Сатаны.
26
Асмодей — злой дух, дьявол. В некоторых верованиях — главный над демонами, их царь.
27
Астарта — главное женское божества финикийцев и сирийцев.
28
Fiat lux (лат. ) — да будет свет.
29
Чартист — участник чартизма, широкого политического демократического движения в Англии 30— 40-х годов Х1Х века, от английского слова charter, т.е. Хартия. Чартисты выдвигали требования внутренних реформ, в частности, они добивались улучшения положения рабочих.
30
Данте «Божественная Комедия», «Ад», перевод М. Л. Лозинского. Гослитиздат, М.-Л., 1950 г.
31
Баст — в египетской мифологии богиня радости и веселья, ее священное животное — кошка, поэтому ее изображали в виде женщины с кошачьей головой.
32
sotto voce (ит. ) — приглушенным голосом, тихо.
33
cogito, ergo sum (лат. ) — Я мыслю, следовательно, я существую.
34
Sed libera nos a malo (лат. ) — Но избави нас от лукавого.
35
Левиафан — библейское чудовище.
36
Маммона — означает богатство или земные блага. Слово сирийского происхождения, употребляетс в Библии.
37