Услышав такие ободряющие слова, мальчуган, казалось, заметил, что ничего особенного с ним не случилось.

– Не приставай ко мне, – дал отпор он Зизи. – Если бы тебя переехала карета, ты кричал бы так же, как я!

Это походило на водевиль. Зизи вновь обрел хорошее настроение.

В тот же момент один господин с высокой шляпой на голове, раздвинув толпу, с багровым от гнева лицом принялся вопить:

– Как не стыдно! Нужно их всех уничтожить!.. Этот кучер ехал с предельной скоростью. Я сам был свидетелем несчастного случая… Жертву происшествия надо отвезти в больницу… Да, так дело не пойдет… Полицейский! Есть здесь полицейский?

Зизи в этот момент отпустил так называемого раненого, который не имел ничего против этого. И застыв неподвижно перед яростным свидетелем, Зизи спросил спокойным голосом:

– А не требуется ли скорая помощь, чтобы отвезти кого-нибудь в сумасшедший дом? Вы случайно не тронулись? Вы утверждаете, что кучер скакал во весь опор? Как бы не так… Но вам придется сэкономить на пару очков.

Толпа застыла в нерешительности. Смех и волнение захлестнули ее. Но что же было сильнее?

Реплики Зизи казались смешными, а озадаченное выражение господина в шляпе было забавным. С другой стороны, осуждали обычную оплошность кучеров.

– Это как с моей собакой, – высказалась одна болтливая женщина. – Еще немного, и ее бы раздавили.

Зизи повернулся к ней:

– Дама, что же вы хотите? Почему же она шаталась по шоссе, играя на аккордеоне?

– Играя на аккордеоне? – переспросила скандальная женщина.

На глазах у всех происходил занимательный разговор. Зизи спросил флегматичным тоном:

– Так, значит, она не играла на аккордеоне? А я-то думал… Значит, вы ее плохо дрессировали?

Затем он произнес радостно, обращаясь ко всем:

– Вот так здорово! Пока мы с вами здесь болтали, кучер-то смотался!

Так и было на самом деле.

В момент бурного обсуждения папаша Коллардон, смекнув в чем дело, спокойно пустил свою лошадь рысью и удалился.

Между тем Зизи дружески обнял за плечи мальчика. Тот же, счастливый, что оказался в центре внимания, продолжал плакать, чтобы вызвать к себе сочувствие.

– Что с тобой, старина? Перестань хныкать! Ты нисколько не изменился! Наоборот, тебе это даже пошло на пользу! Хватит задирать нос! Выкуришь папироску, и все пройдет!

Постепенно Зизи завоевывал авторитет у мальчугана, и тот посматривал на него с восхищением.

А услышав предложение закурить, он вообще перестал хныкать и даже обрадовался.

– Это то, что мне нужно, – сказал он.

Толпа уже стала расходиться, когда господин в высокой шляпе нашел новый способ проявить свое рвение.

– Вы собираетесь курить табак? В вашем-то возрасте! Как вам не стыдно? Следует принять закон, чтобы помешать…

Зизи собирался ответить, но времени было в обрез.

К этому моменту сообщник Зизи успел проникнуться его настроением.

Он мастерски показал нос взбудораженному господину и закричал:

– Слышишь, ты, заткни глотку! Эх ты, шляпа!

Выходка мальчика вызвала всеобщий смех, и под шиканье и свист толпы господин поспешил удалиться, в то время как Зизи и его новый знакомый тоже отправились восвояси.

– Дай-ка закурить, – попросил мальчуган, который не забыл о предложении Зизи, сделанном в качестве утешения.

– Согласен, – сказал Зизи, вынимая скрученную цигарку. – Зажигай, молокосос! К одному концу подносят спичку, из другого тянут в себя. Плеваться не запрещается!

Несколько обиженный мальчуган возразил:

– Да я знаю. Я из Пантрюша.

– Да, у тебя как раз такой вид, – согласился Зизи. – Худой, как сотня гвоздей, горластый, как последняя шавка, все это из-за твоей любви к табаку. А как тебя зовут-то, сынок?

Мальчик пожал плечами:

– Не знаю я!

– Не знаешь? Как же так? Ты же не ничтожество какое-нибудь?

– Меня зовут Малыш, – ответил он.

– Хорошо еще, что не назвали Кретином.

– А где ты живешь?

– Там… по другую сторону горы!

– На Монмартре, что ли?

– Да, но Монмартре… улица Шампьонне.

Они остановились на углу улицы Данкур: Зизи, который курил со знанием дела, и его товарищ Малыш, странный мальчишка, когда-то пойманный Фандором среди вороха коробок в его комнате в отеле города Булонь, который кашлял при каждой затяжке. Зизи поднял руку с видом защитника.

– Минуточку, – сказал он, – если тебе надо на улицу Шампьонне, ты поворачиваешь направо. Что же скажет твоя мама, когда она увидит тебя в таком виде?

После приступа кашля Малыш пожал плечами и с философским видом заметил:

– Она побьет меня, только и всего…

– Конечно, побьет, – воспринял это Зизи как вполне обычное дело. – А твой отец?

– Он ничего не заметит…

– А если бы заметил, задал бы новую взбучку?

– Вполне возможно.

Зизи сплюнул:

– Точно такая же семейка, как и моя. А чем занимается твой отец в перерывах между едой?

Малыш поднял голову.

– Знаешь, мой отец не совсем мой и моя мама не совсем моя. Обо мне заботится совет попечителей. Я безродный. У меня есть только мои хозяева. Они содержат манеж.

– Манеж? – переспросил Зизи. – Манеж для лошадей? Настоящих лошадей?

– Нет, – возразил Малыш, – манеж для деревянных лошадей, карусель…

Зизи заметил неодобрительно:

– Нечего мне голову морочить… Никакой карусели на улице Шампьонне нет!

Малыш в свою очередь сплюнул, чтобы выглядеть настоящим мужчиной:

– Я морочу тебе голову? – переспросил он. – Ты мне не веришь? Не веришь даже тому, что у нас живет красивая девушка и что отец стережет ее, чтобы она не убежала?

Услышав об этом, Зизи просто сгорал от любопытства.

– Подружка у тебя? Возможно ли это? Ты слишком продувной бестия для твоего возраста! А твоя семья, как мне кажется, занимается торговлей и спекуляцией барахла?

Зизи подумал, что уже пора отправляться в «Голубой каштан», где он рассчитывал найти Гаду и получить от нее долгожданную монету в сто су. Поскольку улица Шампьонне расположена не так далеко от прохода в Сен-Уэн, то стоило пойти вместе с Малышом.

Итак, мальчуганы отправились в путь.

По дороге Зизи расспрашивал Малыша. Пока еще он и сам не знал, пригодятся ли ему вообще эти сведения, но, тем не менее, ему нравилось с ним болтать.

Значит, у них действительно находилась какая-то молодая девушка, за которой его отец постоянно следил. Как же она попала к ним?..

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату