1) Мы собрали воедино
Получился
2) Кроме того, там же мы приводим и все те различные имена (названия), под которыми данный народ, и заселенная им страна, были известны скандинавам. В результате выяснилось, что у некоторых народов и у некоторых стран было много разных имен, под которыми они выступают в тех или иных географических и скандинавских трактатах. Все такие отождествления, обнаруженные Е. А. Мельниковой, мы тоже указывали в нашей таблице.
Кроме того, мы дополнили ее исследование следующим формальным, но полезным приемом. Если в каком-то средневековом географическом трактате сказано, например, что что «страна А называлась также именем В», а в другом трактате — что «страна В называлась также именем С», то в таблицу мы условно помещаем этот факт в виде «совместного равенства» А = В = С. В результате нам удалось собрать вместе, в одну группу все те различные названия, под которыми страны и народы фигурировали в различных географических сочинениях.
Такой систематизирующий подход по нашему мнению неизбежен, так как при случайном неорганизованном блуждании по многочисленным географическим названиям и их синонимам
Если угодно, такой эмпирико-статистический подход — основной принцип всех наших исследований на эту тему. Когда невозможно удержать в памяти
Получилась удивительная (с точки зрения привычной истории) картина. О ней можно составить впечатление, прочитав Часть 7.
Отдельные фрагменты этой «необычной» картины, конечно уже были отмечены комментаторами по разным поводам и в разное время. Но никто из них, по-видимому, не сводил всю эту информацию воедино. Кроме того, обнаруживая особенно «странные» средневековые высказывания, противоречащие скалигеровской истории, комментаторы иногда попросту отмахивались от них, объявляя эти свидетельства «очевидно ложными». Образцы такого отношения мы увидим ниже.
Как мы уже говорили, полностью таблица географических отождествлений приведена в Части 6 настоящей книги. Здесь же мы расскажем только о том, кто такие сыновья Иафета и от кого —
1. 4. Небольшие видоизменения одного названия разъехались по всей карте мира
Имена и названия, видоизменяясь, в большей степени сохраняли свои согласные, чем гласные. Одной из причин этого эффекта было то, что в древности названия и имена часто писались
Вот, например, названия
1) Galatia — Galaciam — Galacia — Galathia — Galatina — Gulatia —
2) Galicia, Galacia, Galizo —
3) Galilea, Gallilea —
4) Gallia —
5) Galacia, Gallacia, то есть —
Поэтому, если в каком-то источнике рассказывается о событиях в некоей стране ГЛЛ (без огласовок), то следует тщательно разобраться — о чем идет речь об:
Испании,
Малой Азии,
Франции,
Галицко-Волынской Руси или о
Галичском княжестве на Верхней Волге?
Приведенный пример может дать представление о том, как много в нашем понимании истории зависит от правильного
Напомним также, что некоторые народы читают текст
1) С одной стороны, в разные исторические эпохи
2) С другой стороны, одна и та же страна могла называться
1. 5. Как и когда размножились названия на карте мира
Приведенный выше пример далеко не единственен. Их много. В частности, большое число примеров такого рода приведено в Части 7. Сегодня этот эффект все более и более сглаживается и тускнеет. Именно поэтому мы вынуждены обращаться к средневековым источникам, чтобы его продемонстрировать. На них общность многих названий, расположенных в разных (в том числе и очень отдаленных) частях Евразии и Африки, проявляется существенно ярче. Потом общность стала стираться и забываться.
Исчезло название
Сегодня уже труднее найти название
