негодными мальчишками, хотя в другой обстановке она непременно осудила бы его за столь жесткие приемы.
Затем Арабелла завела ласковую беседу с собакой, пообещав ей превосходный обед и теплую ванну, которая, по мнению девушки, доставит собачке огромное удовольствие. Неожиданно мисс Таллант замолчала; взгляд ее стал печальным.
– Что случилось, мисс Таллант? – спросил мистер Бьюмарис, почувствовав, что молчание Арабеллы слишком затянулось.
– Понимаете, – тихо сказала она, – я сейчас вдруг подумала… в общем, мистер Бьюмарис, мне кажется, леди Бридлингтон не понравится эта милая собачка.
Мистер Бьюмарис не произнес ни слова, покорно ожидая, той участи, которая – он не сомневался – ему уже уготована. Арабелла резко повернулась к нему.
– Мистер Бьюмарис, не могли бы вы…
Он увидел ее умоляющие глаза, и сердце его дрогнуло.
– Да, конечно, мисс Таллант, могу… Лицо ее озарилось улыбкой.
– Спасибо! – воскликнула она. – Я знала, что могу положиться на вас. – Она нежно повернула морду дворняжки к мистеру Бьюмарису. – Посмотри, вот твой новый хозяин. Он будет любить тебя! Только взгляните, сэр, какие у этого пса умные глаза. Я уверена, он все понимает. И конечно, искренне привяжется к вам.
Мистер Бьюмарис взглянул на собаку и пожал плечами.
– Вы так думаете? – сказал он.
– Да! Он, конечно, беспородный. Но дворняжки – самые умные собаки. – Она погладила пса по голове и добавила с невинной улыбкой:
– Он станет вам хорошим другом. Ведь у вас нет собаки?
– Есть. За городом, – ответил он.
– А… охотничьи. Но это совсем не то.
Мистер Бьюмарис взглянул на своего будущего друга и вынужден был согласиться с этим замечанием.
– Если его помыть, причесать да подкормить немножко, – продолжала Арабелла, искренне уверенная в том, что мистер Бьюмарис разделяет ее точку зрения, – он будет выглядеть гораздо более привлекательнее. Хотелось бы мне увидеть его через недельку-другую.
Мистер Бьюмарис остановил лошадей возле дома леди Бридлингтон. Арабелла последний раз потрепала пса за ухо и посадила на свое место, наказав сидеть смирно. Собака сначала заволновалась, но так как спрыгнуть на землю ей было не под силу, осталась в экипаже и громко заскулила. Когда же мистер Бьюмарис, проводив Арабеллу до дверей, вернулся, пес сразу замолчал и радостно завилял хвостом.
– Ты ошибаешься, – сказал мистер Бьюмарис. – Будь моя воля, я ни за что не взял бы тебя… или привязал бы камень на шею… и в воду.
Пес поднял уши и преданно взглянул на своего нового хозяина.
– Что мне теперь делать, ума не приложу. – Лапа дворняжки доверчиво легла на его колено. – Знаю я таких, как ты! Подхалим! Терпеть не могу подхалимов. Если тебя отправить к моим, собакам, они живо с тобой расправятся.
Почувствовав суровые нотки в голосе хозяина, собака сжалась и настороженно взглянула на него.
– Не бойся! – сказал он, положив руку на голову пса. – Мисс Таллант хочет, чтобы ты остался в городе. Только она, похоже, не подумала о том, что твои манеры оставляют желать лучшего. Ну как ты собираешься вести себя в приличном доме? Молчишь? Не знаешь… – Он повернулся к своему груму и сказал:
– Надеюсь, ты любишь собак, Клейтон. Тебе придется вымыть этого типа.
– Да, сэр, – с ухмылкой ответил Клейтон.
– Будь с ним поласковей, – продолжил мистер Бьюмарис. – Кто знает, может, эта псина привяжется к тебе…
Но в десять часов вечера, когда дворецкий с подносом в руках открыл дверь библиотеки, в комнате появился вымытый, причесанный и сытый пес. Увидев мистера Бьюмариса, уютно устроившегося в кресле с томиком стихов, он подбежал к нему, встал на задние лапы и, положив передние на колени хозяина, радостно завилял хвостом.
– Что за черт? – недовольно проговорил мистер Бьюмарис.
– Клейтон сказал, что вы хотели посмотреть, как этот пес будет выглядеть, – объяснил Браф. – Похоже, сэр, собака не привязалась к нему, как вы говорили. Клейтон говорит, что она весь вечер скулила и вообще вела себя очень беспокойно. – Браф увидел, как собака просовывает свою морду под руку мистера Бьюмариса и добавил:
– Удивительно, сэр, почему животные так любят вас…
– Не знаю, – пожал плечами мистер Бьюмарис. – Убери лапы, Улисс! И запомни: пачкать мои панталоны я не позволю…
– Он запомнит, сэр, – сказал Браф и поставил на столик у кресла стакан и графин. – Видно, что собака неглупая. Что-нибудь еще нужно, сэр?
– Ничего. Отведите собаку назад к Клейтону и скажите ему, что я вполне удовлетворен ее видом.
– Клейтон ушел, сэр. Наверное, он не понял, что вы хотели отдать собаку ему.
– Я думаю, он просто не захотел этого понять, – мрачно произнес мистер Бьюмарис.
– Но, сэр, Клейтон привык иметь дело с лошадьми, а собака – не лошадь. Боюсь, он будет недоволен, если вы поручите ему ухаживать за ней.
– О Господи! – простонал мистер Бьюмарис. – Ну, тогда отведите ее на кухню.
– Да, конечно, сэр… – замялся Браф. – Только… ведь там Альфонс… Вы же знаете, иностранцы… французы такие странные. Они не любят животных.
– Ну хорошо, – вздохнул мистер Бьюмарис. – Оставьте его здесь.
– Да, сэр, – ответил Браф и ушел.
Улисс, который за это время тщательно обследовал всю комнату, подбежал к камину и настороженно уставился на огонь. А потом, решив, видимо, что здесь ему ничто не угрожает, свернулся калачиком на коврике и, положив морду на ноги мистера Бьюмариса, закрыл глаза.
– Насколько я понимаю, ты действительно хочешь подружиться со мной, – сказал мистер Бьюмарис. Улисс поднял уши и слегка вильнул хвостом. – Все это хорошо. Только вот интересно, что она придумает в следующий раз…
Глава 10
Когда Арабелла, попрощавшись у дверей с мистером Бьюмарисом, вошла в дом, дворецкий сообщил ей, что пришли двое молодых людей, которые ждут ее сейчас в малой гостиной. Заметив удивление девушки, дворецкий объяснил, что один из молодых людей был особенно настойчив, поскольку приехал из Йоркшира, так что наверняка она знает его… Арабелла побледнела от страха: кто бы это мог быть? Теперь весь Лондон узнает правду о ней. Дрожащей рукой взяла она с подноса, который протянул ей дворецкий, визитную карточку. Однако имя, написанное мелким изящным почерком, было ей совершенно незнакомо. Она не только никогда не встречалась с неким мистером Феликсом Скантопом, но даже и не слышала о нем.
– Вы сказали, два молодых человека? – спросила она.
– Второй не представился, мисс, – ответил дворецкий.
– Хорошо, я приму их, – решительно заявила Арабелла. – Скажите им, пожалуйста, что я сейчас приду. Ее светлость дома?
– Нет, она еще не вернулась, мисс.