драконицы. И вот, пролетая в очередной раз непосредственно над Эттиной шлюпкой, драконица выпустила из лап то, что принесла! Она промахнулась по шлюпке, но ненамного. Ее ноша свалилась в воду, подняв изрядный фонтан брызг. А драконица мощно заработала крыльями и стала набирать высоту. Она что-то проревела — и змеи завопили в ответ. Потом небесная пришелица полетела в сторону — неизмеримо медленнее, чем раньше.
И змеи последовали за ней. Потянулись следом, словно осенние листья, подхваченные дуновением ветра. Самые быстрые мчались впереди, менее проворные изо всех сил поспевали за ними. В воде расходился пенистый след… И вот рядом с Проказницей не осталось никого, совсем никого. Ушли все.
Драконица закричала в последний раз, летя прочь.
Вместе с ней у Кеннита из рук улетала победа.
Это был человек. Мужчина. И притом живой! Этта успела на миг увидеть его, прежде чем он обрушился в воду. Он беспорядочно барахтался на лету, а потом взвилась туча брызг, и волны поглотили его. Драконица сбросила его так близко от шлюпки, что ту едва не захлестнуло, и Этта могла бы поклясться, что все было проделано намеренно. Шлюпка еще раскачивалась, когда Этта ухватилась за борт и свесилась наружу, пытаясь высмотреть упавшего. Может, он уже потонул, не выдержав удара о воду? Может, он и всплыть не сумеет?
— Где он? — закричала Этта. — Не прозевайте его!
Гребцы, однако, особого внимания на ее приказ не обратили. Драконица улетала, следом за нею уплывали морские змеи — и матросы решили воспользоваться случаем, чтобы скорей добраться до Проказницы. Туда, где среди взволнованно шептавшихся моряков стояли и смотрели вслед драконице Кеннит и Уинтроу.
И только носовому изваянию, как выяснилось, была небезразлична судьба упавшего в воду человека. Вот Проказница бросила вслед драконице последний взгляд, полный муки. И стала обшаривать взглядом волны кругом шлюпки. Тем не менее Этта первой заметила некое движение в морской глубине и вытянула руку:
— Вот он, вот он!
В следующий момент упавший, задыхаясь, пробил головой поверхность воды. И Этта сразу увидела, что это был не человек. Вернее, не вполне человек. При более-менее людских очертаниях фигуры у него были глаза, горевшие медью. А вьющиеся темные волосы, с которых стекала вода, почему-то напомнили Этте клубок спутанных водорослей. Он заметил вблизи лодку и потянулся к ней, и Этта увидела, что его рука блестела не просто из-за воды. Ее покрывали чешуи.
Он издал захлебывающийся крик и погрузился опять. Гребцы, успевшие худо-бедно его рассмотреть, взревели от ужаса и пуще навалились на весла. Этта и сама онемело замерла, глядя на сомкнувшиеся над ним волны.
— Выловите его! Пожалуйста! — долетел с палубы Проказницы отчаянный девичий крик. Этта вскинула глаза и увидела девушку в красивом платье, стоявшую у фальшборта. «Сердечная Подруга…» — сообразила она. Право, эта Подруга выглядела ничуть не старше Уинтроу!
И тогда над водой простерся указующий перст самой Проказницы.
— Вон он! — рявкнуло носовое изваяние. — Вот же он, олухи, он снова всплывает! А ну живо вытаскивайте его из воды!
Перепуганные гребцы могли пропустить мимо ушей призывы Этты, но приказ живого корабля — это совсем другая материя. Лица у них побелели, но грести прочь они перестали. А когда утопающий действительно вынырнул — Дружным усилием развернули к нему шлюпку. Он увидел их и попытался плыть, но мало что получилось. Он опять погрузился.
— Кранты ему, — предрек один из матросов.
Тем не менее из воды снова показались сперва руки, а потом и голова. Он судорожно вбирал в себя воздух. Кто-то сунул ему весло, и он так вцепился в него, что едва не выдернул из рук у матроса. Его подтянули к лодке, и он мертвой хваткой ухватился за борт. Забраться внутрь он был уже не в состоянии. Двое дюжих матросов схватили его за кожаную куртку и затащили в шлюпку. Он свалился на дно, с его волос и одежды струями стекала вода. Он глотал воздух и никак не мог отдышаться. Вот наконец он выгнал воду из ноздрей, и следом потекла кровь. Нечеловеческие глаза нашли Этту и уставились на нее. Кажется, он не сразу рассмотрел склонившуюся над ним женщину. Потом выговорил одними губами:
— Спасибо…
Его голова перекатилась к плечу, медные глаза закрылись.
ГЛАВА 33
КОРАБЛЬ СУДЬБЫ
МАТРОСЫ РАССТУПИЛИСЬ, давая дорогу своему капитану. Кеннит подошел и вгляделся в непонятное создание, распростертое на палубе лицом вниз. С его одежды продолжали сбегать струи воды, мокрые волосы не давали толком рассмотреть лицо.
— И чего только ты из воды не выловишь, Этта, — сказал он; просто чтобы что-то сказать.
Кто бы ни был этот человек (это существо, мысленно поправился капитан, присмотревшись к его рукам, торчавшим из рукавов), перед Кеннитом всяко было еще одно свидетельство усложнения и без того непростой ситуации, в которой они все оказались. И заниматься еще и этим у него элементарно не было времени.
— Ты его выловила — ну и можешь взять себе, — объявил было Кеннит, но тут его чуть не сбила с ног юная советница сатрапа, как раз протолкавшаяся между столпившимися моряками.
Кеннит наградил ее взглядом, соответствовавшим дерзости поступка, но она ничего не заметила. Он хотел сделать ей замечание, но так ничего и не сказал. Ее голова. Что такое там, у нее на голове?
А за Малтой уже спешила Альтия. Она шмыгнула мимо Кеннита, как мимо пустого места. Йек осталась с краю толпы вместе с надувшим губы сатрапом.
— Он дышит? Рэйн! Рэйн, ответь мне! Ты жив? — вопрошала Малта. Она упала на колени подле утопленника, но не решалась прикоснуться к нему.
Альтия опустилась на палубу подле нее. И осторожно приложила пальцы к его шее. Вот она сосредоточенно замерла, а потом широко улыбнулась племяннице.
— Жив он, жив твой Рэйн! — сказала она.
Уинтроу, успевший присоединиться к ним, слегка вздрогнул при этих словах. И робко заулыбался, поглядывая на сестру.
При виде этой улыбки на лице Этты возникло странное выражение, подозрительно смахивавшее на ревность. Впрочем, в следующий миг оно исчезло. Этта перевела взгляд на Кеннита и спросила почти угрюмо:
— Ты за мной посылал?
— Посылал, — ответил он довольно резко, но за разговором пристально следила собравшаяся команда, и Кеннит поневоле смягчил тон: — И ты пришла. Как прежде и теперь — ты пришла. — И Кеннит улыбнулся. Вот так-то вам. Пусть Этта и матросы делают выводы, кому какие захочется. Он указал рукой на распростертого человека: — Это кто? Или что?
— Его драконица уронила, — пояснила Этта.
— И уже поэтому тебе понадобилось его подобрать, — не удержавшись, съязвил Кеннит.
— Это Проказница велела, чтобы мы его выловили, — подал голос один из Соркоровых гребцов.
Парню явно было не по себе: неужели их поступок вызвал недовольство короля Кеннита?
— Это Рэйн Хупрус, житель Дождевых Чащоб, — пояснил Уинтроу. — Моя сестра с ним помолвлена. — Юноша произносил эти удивительные слова совершенно спокойно, как нечто само собой разумеющееся. — Одному Са известно, каким образом он сумел нас здесь разыскать. Но ведь разыскал же!