перчатке вспыхнуло золотое кружево. — Ради всего святого, сказала она, он последний, о ком бы она подумала.
— Учитывая, что волшебники на юге не могут иметь собственности, бьюсь об заклад, он об этом помалкивал. — Джон подошел к столу, слизывая с пальцев масло.
— Чепуха. — Младший брат Абеллуса, Тундал, остановился напротив него, осушив чашу из рога и вешая ее обратно на пояс. Полный в тех местах, где его брат был гибок, он одевался консервативно, в тускло-коричневое, но, как и у брата, одежда была дорогой и отлично сшитой. — Никто не следит за выполнением этого жалкого закона уже десятилетия. И кроме того, кто такой волшебник? Я имею в виду, что папа мог целыми днями заниматься туманами в воздухе и магическими соотношениями между облаками и скалами на земле, но не мог хотя бы заговорить бородавку. По крайней мере, малышка Изулт может это делать.
— Как Изулт?
— О, она в порядке, в порядке. — Тундал произвел на Дженни впечатление юноши, который всегда верит, что другие в порядке, независимо от того, так это или нет.
— Она держится сама по себе, — добавил Абеллус, кидая последний кусок булки собакам с кухни. — Я думаю, она до сих пор боится этого ужасного бандита, с которым была, как сказал папа, и кто может осуждать беднягу? Она и шагу не ступила из лагеря, даже из комнаты. Но она сказала вчера командиру, что наш конвой должен уйти этим утром, иначе нас захватят самые жуткие паводки при переправе через Уайлдспэ. Так что мы отправляемся в наше веселенькое путешествие. Было бы чудно увидеть ваше милое лицо снова, госпожа Уэйнест.
Он исполнил экстравагантный поклон «Восточный ветер в раю», а его брат — поклон по старинной моде Гринхайта, согнув колени. — Интересно, — отметила Дженни, в то время как две фигуры — крупная и стройная, отошли от кухни, отшвырнув дорожные плащи. Она взглянула на Пелланора. — Уайлдспэ в добрых десяти днях езды. Не думала, что Изулт может узнать погоду до самого Злого Хребта, где начинается эта река. И уж конечно, она не могла предсказать, что произойдет через неделю.
— Ну, был какой-то знак. — Пелланор закрутил концы усов. — Я слышал, как Изулт говорит это ребятам, и Блайед сказал то же самое. Может, этому научил их мастер Карадок?
— Он уже их обучает, так?
— Иногда. — сказал барон. — Командир очень хотела, чтобы он начал, из-за плохих новостей о битве в Импертенге. Чертовы горцы — я сам с ними сражался двадцать лет назад, и похоже, они ничему не научились. Она вызвала меня, чтобы сказать, что я нужен Регенту на юге. Я обязан вернуться в Палмогрин, привести дела в порядок, а затем со своими людьми выступлю в поход.
Джон не сказал ни слова, но шутовское настроение, в котором он пребывал, слетело с него, как мокрая рубашка. Дженни чувствовала его неподвижность, его молчание.
Пелланор тоже это почувствовал, поэтому произнес:
— Ну, из-за этих пиратов с Семи Островов и новобранцев прямо с Болот в совете есть люди, которые говорят, это, мол, безумие — держать тут гарнизоны, когда доход с севера так мал.
— Ну да. — Ореол ярости вокруг Джона неожиданно напомнил Дженни о Моркелебе. — Ну да, конечно.
— Мой дорогой лорд Джон. — На пороге кухни с поклоном появился Джильвер, дворецкий. — И моя дорогая госпожа Уэйнест. Тысяча извинений за то, что не встретил вас. Завтракаете на кухне? Мне так жаль.
— Мне пора. — Пелланор сжал руку Дженни рукой в перчатке, потом повернулся к Джону. — Не думай обо мне дурно, Аверсин. Я человек короля, как и ты.
— Ага. — Джон вернул рукопожатие. — Просто сообщи мне, кем тебя заменят, чтобы я знал, с кем имею дело; да и твои люди тоже.
— Да. — Пелланор выдавил из себя смешок. — Я тебя первым навещу, если выяснится, что нам приходится иметь дело с драконом.
— О, это наполнит счастьем все мои дни.
— Это все так неожиданно. — Джильвер поспешил рядом с ними, когда они вышли из кухни, пересекли грязный двор, где Блайэуд рассеянно прощался со своими мальчиками. — Ваше дело к командиру было срочным? — Он смотрел на Джона и Дженни, словно спрашивая, что могло привести их обоих в такую даль от Алин Холда.
— Зависит от того, что вы думаете о Ледяных Ведьмах. — Джон засунул руки в перчатках за пояс. — Мы думаем, что в той банде, что Джении видела неделю назад, есть чародейка.
Дженни не хотелось думать, что недоукомплектованный гарнизон смог бы сделать со слухами о демонах, волшебниках и драконах, особенно если учесть, как конюхи из конвоя относились к Блайеду за его спиной. Она присоединилась к Джоновой импровизации со словами:
— В их лагере были знаки, которые я не смогла разобрать. Я подумала, возможно, у Мастера Блайеда может быть больше информации из тех книг, что он читал; и у Мастера Карадока тоже, конечно.
— А. — Джильвер приложил палец к красному, в прожилках, носу. — Он очень мудр, Мастер К. Командир говорила ему о вас, и он очень хочет с вами встретиться, моя леди. Красив, как и тогда, когда впервые он ухаживал за ней
— тому уж десять лет — и так же неразговорчив. — Он хихикнул. — И до сих пор не сделает глубокого поклона, так, слегка помашет рукой — даже ей — да чуть ли не самому королю. Он говорит — пустые комплименты. Они должны бы вернуться сегодня вечером — Мастер Карадок только недавно мысленно связался с Мастером Блайедом. Приготовить для вас ванну? Вы, должно быть, измотаны.
Когда они пересекал маленький внутренний двор, где находились комнаты Роклис, Джон отметил:
— Тут что-то случилось, да? — Колодец в центре покрывала новая деревянная крышка, а в каменный край были вогнаны кольца, чтобы их могли запирать цепью.
Камергер состроил гримасу. — Это была неприятная история, — сказал он. — Один из солдат имел повод для обиды — одному Думпету известно, из-за чего — (Он упомянул имя бога хаоса и гнева у южан). — Командир говорит, он вылил около трех ведер помоев из отхожего места и утопил там животных. Его, конечно, скрутили и отколотили, но мастеру Карадоку понадобилось два дня, чтобы это очистить. А теперь, раз его отозвали, у него нет возможности закончить эту работу. Командир приказала оставить его закрытым, поскольку кое-кто из слуг все же может попытаться использовать его, раз он ближе, чем кухонный.
Джон и Дженни переглянулись. В этом дворе жили и волшебники.
Слуги из лагеря наполнили ванны в личной купальне Роклис. Комната, которую им предоставили, была рядом с Блайедом, с другой стороны от помещения, используемого как библиотека и классная комната. Приняв ванну, причесавшись и освежившись — оба отвергли предложение Джильвера о подогретом вине с пряностями — Дженни с Джоном взглянули на небольшую коллекцию книг, которые Блайед принес из Гринхайта, а мастер Карадок вытащил с острова Сомантус.
— Ого, а я никогда не знал, что Дотис написал историю Эрнайна! — воскликнул Джон, переворачивая в руках один из томов. — Не то чтобы этот старый мошенник знал хотя бы начатки того, о чем болтает, через шестьсот-то лет. Смотри, он говорит, что королевство пришло в руины потому, что последний монарх не поклонялся должным образом Двенадцати Богам и чрезмерно увлекался любовницами. Знаешь, это все, что он говорит об этом. А здесь целый экземпляр Природы минералов Айпикуса — я и не думал, что хоть что-то еще существует! И с удовольствием бы переписал. Тут должны быть иллюстрации Гаруннуса — взгляни на этот лабиринт по краям. А ты знаешь, Джен, что согласно Айпикусу, ну или по крайней мере, тем страницам из Айпикуса, которые у меня есть, король Эбранк Феррикс из Локриса использовал комбинацию из серы и ртути как афродизиак, и был отцом 53 детей от разных женщин?
— Я полагаю, — сухо сказала Дженни, — что у этих женщин были серьезные причины уверять его, что он отец их отпрысков.
— Ну, он был богат.
— И , похоже, не особенно сообразителен.