заляпанной типографской краской.
– Вот они! – взревел Джеки-Бык Бартолд – Хватайте этих близнецов, начальники!
– В чем дело? – осведомился Эверетт Бартолд.
– Это ваш экипаж стоит на улице?
– Да, сэр, но...
– Все ясно, У меня ордер на арест вас обоих. Так и сказано «в сверкающем новом экипаже». И вознаграждение обещано, кругленькая сумма, – Этот малый заявился прямехонько ко мне, – сказал Джеки- Бык. – Я ему говорю, дескать, рад буду помочь... а надо бы дать ему раза, интригану вшивому, сукину...
– Начальники; – всполошился Бартолд, – мы ни в чем не виноваты!
– В таком случае, вам нечего опасаться. А теперь следуйте за мной.
Бартолд увернулся от полисмена, огрел Джеки-Быка по физиономии и выскочил на улицу. Байртр отдавил каблуком ногу одному полисмену, другого стукнул под ложечку, отпихнул в сторону Джеки-Быка и устремился вслед за Бартолдом.
Они прыгнули во флипер, и Бартолд нажал кнопку «1869».
Флипер спрятали на извозчичьем дворе и пошли в близлежащий парк. Расстегнули рубашки и разлеглись на травке.
– Откуда сыщику известен наш маршрут? – спросил Байртр.
– Сыщик знает, что у нас нет темпорометра, поэтому нам доступны только эти годы.
– Значит, и здесь опасно, – заключил Байртр. – Возможно, он нас ищет.
– Возможно, – устало согласился Бартолд. – Но ведь он нас пока не нашел! Еще несколько часов – и мы в безопасности.
– Вы убеждены в этом, джентльмены? – раздался вкрадчивый голос.
Бартолд поднял голову и увидел Бена Бартолдера, а в левой, здоровой руке у него – маленький пистолет.
– Значит, и вам он предлагал вознаграждение! – воскликнул Бартолд.
– Еще как предлагал! И это, смею вас уверить, было весьма заманчивое предложение. Но меня оно не волнует.
– Не волнует? – переспросил Байртр.
– Ничуть. Меня волнует только один вопрос. Я бы хотел знать, кто из вас оставил меня с носом вчера вечером, в салуне?
Бартолд и Байртр посмотрели друг на друга, потом на Бена Бартолдера.
– Никто не смеет безнаказанно оскорблять Бена Бартолдера. Пусть у меня всего одна рука, я потягаюсь с любым двуруким! Так вот, мне нужен тот, вчерашний. А другой пусть уйдет с миром.
Бартолд и Байртр встали. Бартолдер отошел назад, так, чтобы оба оставались под прицелом.
– Который из вас, джентльмены? Я не из терпеливых.
Он стоял перед ними, вызывающе покачиваясь на носках, злобный и ядовитый, как гремучая змея.
Бартолд в отчаянии только удивлялся, отчего Бен Бартолдер еще не выстрелил, отчего просто- напросто не уложил их обоих.
Но потом решил эту загадку и тотчас же разработал единственно возможный план действий.
– Эверетт, – окликнул он Байртра.
– Что, Эверетт? – отозвался тот.
– Сейчас мы повернемся к нему спиной и направимся к флиперу.
– А пистолет?
– Он не станет стрелять. Ты идешь?
– Иду, – процедил Байртр сквозь зубы.
– Стой! – заорал Бен Бартолдер. – Стой, стрелять буду!
– А вот не будешь! – огрызнулся Бартолд на ходу. Они успели выйти в переулок и приближались к цели.
– Не буду? Думаешь, побоюсь?
– Не в этом дело, – разъяснил Бартолд, подходя к флиперу. – Просто у тебя не такой характер, чтобы застрелить совершенно невинного человека. А ведь один из нас невиновен!
– Плевать! – взвыл Бартолдер. – Который из вас? Признайся, трус несчастный! Который? Вызываю на честный бой. Признайтесь, иначе обоих пристрелю на месте!
– А что скажут ребята? – парировал Бартолд. – Скажут, что у однорукого сдали нервишки, и он убил двух безоружных чужаков!
Они забрались в машину и захлопнули дверцу. Бартолдер спрятал пистолет в карман.
– Ладно же, мистер, – сказал Бен Бартолдер. – Ты был здесь дважды, и, сдается мне, не миновать тебе третьего раза. Я подожду. В следующий раз ты от меня никуда не денешься.
Он повернулся и зашагал прочь.
Надо было уносить ноги из Мемфиса. Но куда податься? Бартолд и думать не желал о Кенигсберге 1676 года и Черной Смерти. Лондон 1595 года кишел преступниками – дружками Тома Бартала, и каждый из них с восторгом перережет глотку Бартолду как предателю.
– Пропадать, так с музыкой, – решил Бартолд. – Поехали в Мэйден-Касл.
– А если он и туда заберется?
– Не заберется. Закон запрещает путешествия на расстояния свыше тысячи лет. А страховому сыщику и в голову не придет нарушить закон.
И вот наконец над зеленеющими полями взошло солнце, теплое и желтое.
– Он не появлялся, – сообщил Байртр, Бартолд вздрогнул и проснулся.
– Чего?
– Протри глаза! Мы спасены. Ведь в твоем Настоящем уже утро? Значит, мы выиграли, и я буду королем Ирландии!
– Да, мы выиграли, – согласился Бартолд. – Черт!
– Что случилось?
– Сыщик! Гляди, вон он!
– Ничего я не вижу. Тебе не показалось?.. Бартолд ударил Байртра камнем по затылку. Потом нащупал его пульс. Ирландец остался жив, но несколько часов проваляется без сознания. Когда он придет в себя, у него не будет ни спутника, ни королевства.
«Очень жаль», – подумал Бартолд. Но при сложившихся обстоятельствах возвращаться вместе с Байртром рискованно. Проще одному зайти в «Межвременную» и взять чек, выписанный на имя Эверетта Бартолда! А через полчасика зайти еще раз и взять другой чек, выписанный на имя Эверетта Бартолда.
И выгоднее!
Флипер остановился во дворе дома Бартолдов. Эверетт Бартолд быстро поднялся по ступенькам и забарабанил кулаками в дверь.
– Кто там? – отозвалась Мэвис.
– Это я! – закричал Бартолд. – Все в порядке, Мэвис, – все удалось как нельзя лучше!
– Кто? – Мэвис открыла дверь, посмотрела на него и взвизгнула.
– Успокойся, – сказал Бартолд. – Я знаю, ты страшно переволновалась, но теперь все кончено. Схожу за чеком, а потом мы с тобой...
Он осекся. Рядом с Мэвис на пороге появился мужчина – низкорослый, лысеющий, с невзрачным лицом, с глазами, кротко поблескивающими из-под очков в роговой оправе.
Бартолд уставился на Бартолда, возникшего рядом с Мэвис.
– За мной гнался... – начал было он.
– За тобой гнался я, – перебил его двойник. – Разумеется, переодетый, ведь ты нажил во времени кучу врагов. Кретин, почему ты удрал?
– Принял тебя за сыщика. А почему ты за мной гнался?
– По одной-единственной причине.
– По какой же?