Она закупала оружие для Эстебана Гарсиа-Руиса. Этот фашист…

Махмед зашелся в тяжелом кашле, и Регина склонилась над ним, стараясь облегчить его страдания.

— Нет, ему очень тяжело говорить, — выпрямилась она через минуту. — Я дала обезболивающий укол, чтоб хоть как-то помочь.

— Понятно, — вздохнул Фрост и вышел из комнаты. Они сидели на веранде и пили чай, который отдавал какими-то лечебными травами.

— Нравится тебе чай с миндалем? — спросила его Регина.

— Честно говоря, нет. Не люблю я всю эту экзотику.

— Верю, — улыбнулась она. — Наверное, ты сейчас же уехал бы отсюда, если бы знал, как найти Эстебана Гарсиа-Руиса…

— Да, — честно ответил он ей. — Я просто должен это сделать, и у меня нет выбора. Нельзя допустить, чтобы Ева осуществила свои планы. В конце концов, если я не найду ее, то она сама заявится прямо сюда и уничтожит всех нас, тебя в том числе.

— Неужели она настолько опасна?

— Этого ты просто представить себе не можешь. Не меньше своего покойного отца.

— А что с ним случилось?

— Я его пристрелил, — кратко проинформировал ее капитан, закуривая сигарету, чтобы перебить больничный привкус чая.

— Ну и что же ты собираешься сделать с Евой?

— Застрелить, зарезать, повесить, отрубить голову. Все, что угодно, лишь бы отправить на тот свет.

— И что потом?

— Потом займусь своей личной жизнью.

— А в ней не будет места мне?

— Не знаю. Я вообще еще ничего не знаю.

— Может, ты еще вернешься сюда?

— Я не хочу причинять тебе никаких страданий. Постарайся понять меня.

— У тебя есть женщина…

— Да. Ее зовут Бесс.

— Она ждет тебя?

— Да, она всегда ждет меня.

— Хочет выйти за тебя замуж?

— Да.

— А ты хочешь жениться на ней?

Фрост закурил новую сигарету и кивнул.

— Как тебе все объяснить… Дело в том, что я не представляю себя в семье… Но я люблю ее.

— Я хочу, чтобы ты знал, что тебе всегда будут здесь рады, если ты когда-нибудь надумаешь заехать ко мне в гости. Но я понимаю, что тебе нужно решить свои проблемы и не хочу тебя удерживать против твоей собственной воли. Махмед еще слаб и вряд ли сможет тебе помочь несколько ближайших дней… Если хочешь, я расскажу тебе, где сейчас находится его шеф, Никос Калантос. Он на маленьком греческом острове, который называется Хиос. У меня есть друг, который поможет тебе добраться туда. Калантос тебе все и расскажет о Гарсиа-Руисе.

— Спасибо тебе за помощь, Регина. Можно спросить, зачем ты так участливо помогаешь мне?

— В своих книгах я часто заставляла героев делать разные глупости, а теперь вот решила сделать одну из них и сама. Только пообещай мне кое-что взамен…

— И что же это?

— Если сможешь, возвращайся. Я буду ждать.

Глава двадцать шестая

Фрост распахнул дверцу кабины гидросамолета, встал одной ногой на правый поплавок шасси и стал вглядываться в очертания острова, раскинувшегося в пятистах ярдах от него. Там, на отвесном берегу, стоял часовой и что-то говорил в рацию.

— Приятель, у меня есть надувная лодка! — крикнул ему из кабины летчик-англичанин.

— Лодка? Отлично.

— Не нравятся мне все эти греки. А вот те — особенно, посмотри.

Капитан взглянул, куда показывал рукой пилот, и увидел, что от острова к ним несутся три военные надувные лодки с подвесными моторами, в которых сидят ощетинившиеся оружием солдаты. А из-за скалистого берега раздался рокот винтов, и в небо медленно поднялся новенький, сверкающий краской боевой вертолет.

— Как бы нам случайно их не испугать, — крикнул Хэнк летчику, достал браунинг из-за пояса, взял его за ствол и высоко поднял над головой, демонстрируя свои мирные намерения…

Фрост выпрыгнул из пенистого прибоя, набрав в свои дорогие итальянские туфли песка и воды. Рядом, из одной лодки, доносился треск радиостанции. Вертолет улетел еще раньше. К острову с капитаном возвратились две лодки, а одна осталась на всякий случай рядом с гидропланом.

Хэнк остановился и повернулся к одному из солдат, вооруженному, как и все, автоматом “узи”. Он кивнул на его оружие и пошутил:

— Ты знаешь, мне начинает казаться, что эти автоматы размножаются, как кролики.

— Это хорошее оружие.

— Да, я знаю. Закурить-то мне хоть можно?

— Ладно, курите.

Только через несколько минут радисту удалось выйти на связь, и после долгих переговоров он сказал что-то старшему группы. Тот подошел к Фросту и вручил ему его пистолет.

— Ваша личность установлена. Все в порядке. Следуйте за нами.

Глава двадцать седьмая

Теперь Фрост понял, что это был запах, который он почувствовал еще тогда, когда самолет только приводнился у острова. Это был аромат апельсиновых садов, раскинувшихся в зеленой долине острова. Он стоял и смотрел на них с обширной веранды в ожидании Никоса Калантоса.

Остров Хиос, насколько мог вспомнить капитан, когда-то славился производством ароматических масел для ближневосточных гаремов.

— Говорят, что именно на этом острове родился Гомер, — раздался за его спиной голос. Капитан обернулся:

— Гомер? Какой такой Гомер? Никос Калантос улыбнулся.

— Надеюсь, ты шутишь. Кто же не знает великого Гомера…

— Конечно, шучу, — засмеялся Хэнк. — Если не ошибаюсь, Хиос даже изображен на одной из картин Делакруа.

— Да, она посвящена войне 1822 года. Значит, это ты спас моего друга Махмеда Аджу?

— Я его тоже считаю своим другом.

— Хотел бы предложить чего-нибудь выпить. Как насчет узо?

— Не хочу показаться нескромным, но я все-таки предпочел бы виски, если позволите.

Грек серьезно кивнул, хлопнул в ладоши и что-то сказал появившейся женщине с головой, покрытой темным платком. Та бесшумно исчезла.

Вы читаете Жажда мести
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату