для него существовать — повернулся к Фросту и протянул холеную руку.
— Меня зовут Филипп Сарди, мистер Фрост. Мой клиент просил этих джентльменов передать вам приглашение на неофициальную, но очень срочную встречу с ним. К счастью, он и меня просил при этом присутствовать, на случай, если бы его люди не сумели убедить вас.
— К счастью для кого? — презрительно бросил Фрост. Он подивился сам себе, что так долго выслушивает эту дурацкую болтовню из дешевых гангстерских фильмов и до сих пор не лопнул от смеха.
— Я не совсем вас понимаю…
— Ладно, забудьте. Так что там такое с вашим клиентом?
— Мой клиент — это серьезный человек, мистер Фрост, весьма серьезный. О нем много пишут в прессе, хотя сам он и старается не привлекать к себе внимания и вести… з… упорядоченный образ жизни. Я полагаю, что таким людям, как вы, это должно прийтись по душе. К сожалению, я не могу назвать его имени, пока мы не прибудем на место. Но зато я уполномочен сообщить, что вас ожидает сумма в тысячу долларов наличными лишь за то, что вы встретитесь с ним. Но вы можете рассчитывать на гораздо большие деньги, если согласитесь принять предложение моего клиента.
— Ну-ну, — улыбнулся Фрост. — Представляю себе, чем ваш миролюбивый и безобидный клиент зарабатывает на жизнь. Нет, спасибо. Правда, такое в моей жизни бывало не часто, но сейчас я вполне могу обойтись без тысячи долларов.
Фрост начал разворачиваться. Рука Филиппа Сарди легла на его плечо. Лицо Фроста напряглось. Придется, видимо, еще разок сыграть роль крутого парня из боевика.
— Папаша, я не понял, тебе твоя рука нужна на прежнем месте или ты мечтаешь держать ее в растворе формалина на каминной полке?
— Вы правы, капитан. Извините, — сказал Сарди, убирая ладонь. — Но, возможно, я был недостаточно точен. Если мы можем поговорить об этом более обстоятельно, я буду вам весьма признателен.
— Только не здесь. Бар вас устроит?
— Вполне.
Фрост кивнул и двинулся дальше по проходу, удаляясь от ниши с телевизионным приемником. Новости уже закончились, и он пожалел, что ему не дали досмотреть сюжет о себе.
Внезапно он заметил, что несколько человек из числа зрителей с любопытством и удивлением поглядывают на них. Фрост широко улыбнулся и произнес неестественно громким голосом:
— Мы репетировали постановку нашего любительского спектакля. Очень правдоподобно получилось, не так ли? Мы ставим одну малоизвестную пьесу, написанную таинственным братом- близнецом Уильяма Шекспира, который был, пожалуй, самым известным хиропрактиком в Англии времен королевы Елизаветы.
Следуя к бару позади грузного Филиппа Сарди, Фрост с улыбкой подумал, что два-три человека из этой группы наверняка безоговорочно ему поверили.
Глава третья
Сарди остановился у стеклянной двери бара, но не вошел в нее. Вместо этого он обернулся и посмотрел на Фроста.
— Мой клиент находится в машине, рядом, но парковка тут запрещена. В его лимузине имеется самый широкий выбор напитков, капитан. Мы не собираемся причинять вам никакого вреда и очень не хотели бы, чтобы вы оказались хоть как-то замешаны во что-либо, хоть в самой малейшей степени не соответствующее общепринятым нормам морали. Итак?
Фрост несколько секунд пристально смотрел на него, а потом медленно кивнул.
— Ладно, только пусть те три обезьяны держатся от меня подальше. У вас есть оружие?
— Конечно нет, сэр.
— Все равно, идите впереди. Я просто подойду к машине. А дальше посмотрю по обстоятельствам.
— Согласен. Еще одно. Вы, вероятно, узнаете моего клиента в лицо. Насколько мне известно, вы встречались раньше.
— Не понял?
Сарди — в котором Фрост безошибочно распознал адвоката — загадочно улыбнулся и двинулся мимо двери бара в просторный вестибюль аэропорта. Фрост, после секундного колебания, последовал за ним.
Они пересекли вестибюль и вышли на улицу. Воздух был теплый, несмотря на сгустившиеся сумерки.
Теперь Фрост ясно увидел лимузин — жемчужно-серый “Линкольн Континентал”, оснащенный всем, что к нему положено: телефоном, телевизором, пуленепробиваемыми стеклами и остальным.
Когда Сарди подошел ближе, дверца отделения для пассажиров открылась. Фрост чуть нагнулся и заглянул внутрь. В автомобиле загорелся неяркий мягкий свет.
Фрост увидел на заднем сиденье лимузина человека, которого он уже, несомненно, встречал раньше. Он не знал его имени, но помнил обстоятельства встречи.
Этот пожилой мужчина с солидным животиком однажды прервал на некоторое время совещание главарей двух мафиозных группировок в обеденном зале одного из нью-йоркских ресторанов, чтобы Фрост смог убить Роджера Фарборна…
Роджер Фарборн имел неосторожность подставить Фроста наркодельцам в Бирме, да так, что его чуть не прикончили, или — того хуже — не оставили калекой на всю жизнь.
Фрост сумел добраться до своего врага, а когда крепкие ребята из охраны мафиози собиралась проучить дерзкого пришельца, этот человек — сейчас казавшийся более старым и более мудрым — вмешался и позволил Фросту спокойно уйти, чтобы избежать кровавой перестрелки.
Некоторое время они смотрели друг на друга. Наконец мужчина заговорил, и Фрост узнал этот жесткий, решительный, но теперь очень усталый голос, звучавший глухо и невесело.
— Джозеф Канаретти, мистер Фрост. Когда-то я помог вам, а теперь хочу просить вашей помощи. Я увидел ваше лицо — и эту незабываемую черную повязку — на экране телевизора в сегодняшних новостях и сказал себе: вот человек, который мне нужен. И я возблагодарил Господа Бога за свою удачу. Не откажитесь присесть рядом со мной. Гарантирую, что с вами ничего не случится.
— Как тогда, — улыбнулся Фрост. — Что ж, я полагаюсь на ваше слово.
— И вы не ошибетесь. А поскольку я не хочу, чтобы парни из ФБР, которые сидят вон там, в зеленом фургоне позади нас, оштрафовали меня за неправильную парковку, то давайте поторопимся.
Фрост усмехнулся, кивнул и шагнул к машине.
— Значит, ваше честное слово?
— Да. Вы же помните — на него можно положиться.
— Хорошо, я верю.
Он нагнулся и влез в автомобиль. Сарди заглянул внутрь и вопросительно посмотрел на Канаретти. Тот кивнул, и адвокат протянул руку.
— Было очень приятно познакомиться, капитан Фрост.
Я прослежу, чтобы ваш багаж незамедлительно доставили в резиденцию мистера Канаретти. Естественно, если вы не против.
Фрост посмотрел на Канаретти.
— Возможно, вы захотите погостить у меня некоторое время, и вам понадобятся ваши вещи, — сказал тот.
Фрост пожал плечами, а потом достал багажную квитанцию и протянул ее Сарди.
— Благодарю, капитан. До встречи.
Сарди пожал руку Фроста и захлопнул дверцу. А в следующий момент лимузин плавно соскользнул с