лестницу, выбрались наверх и теперь гнались за ними.
Фрост и девушка выскочили на пригорок и увидели перед собой забор, за которым виднелись взлетно-посадочные полосы. Подбежав к ограждению, он пересадил через него Фелисити, перебрался на противоположную сторону сам, и они заспешили к большому ангару, возле которого стояло несколько маленьких частных самолетов.
Не останавливаясь, он развернулся и выстрелил в первого догонявшего его преследователя. Тот рухнул на землю. Капитан выстрелил снова, целясь во второго. Тот тоже упал.
— Нужно найти самолет, готовый к полету! — крикнул Хэнк девушке. — Ты точно умеешь на них летать?
— Да, черт побери! Бежим вон к тому!
Внезапно к ангару на всей скорости подлетел неизвестно откуда взявшийся второй черный автомобиль и из него посыпался град пуль. Фелисити уже была в кабине маленького двухмоторного “бичкрафта”, его лопасти с ревом разрезали воздух, и самолет выруливал в сторону взлетной полосы.
Фрост бежал рядом, стараясь запрыгнуть в открытую дверцу. Наконец ему это удалось, и он упал на сиденье правого летчика. “Бичкрафт” набирал все большую и большую скорость. Черная машина неслась справа, и из него доносились автоматные очереди. Неожиданно Фелисити развернула самолет, и он помчался в сторону машины. Ее водитель не выдержал, выпрыгнул из кабины и попал прямо под лопасти самолета за секунду до того, как он взлетел.
Девушка выровняла самолет и треск очередей остался позади, постепенно затихая. Хэнк с облегчением вздохнул и спросил Фелисити:
— А я тебе еще не говорил, что самолеты действуют на меня очень возбуждающе?
Та ничего не ответила и только засмеялась в ответ.
Глава двадцать пятая
Солнце садилось, похожее на огромный красный апельсин. Фрост сидел в машине Келсо, а рядом, у входа фирмы “Дин Интернэшнл” сгрудилось еще с полдесятка автомобилей. Капитан, Сэм и Фелисити выбрались наружу, все вооруженные винтовками, а за ними стали выскакивать из машин полицейские. Некоторые из них отбежали в сторону, встав по углам здания, другие присели за автомобилями в готовности открыть огонь. Один офицер полиции с громкоговорителем в руке подошел к Фросту.
Впереди них выдвинулась спецгруппа захвата, одетая в темные комбинезоны и пуленепробиваемые жилеты. Вооруженные штурмовыми винтовками спецназовцы ворвались в стеклянную дверь и рассредоточились внутри фойе, прикрывая вбежавших за ними в здание Хэнка, Келсо и Фелисити. Капитан в сопровождении солдат устремился к частному лифту, ведущему к кабинету Дина, а Келсо шагнул к растерявшемуся охраннику, сидящему у входа, показал ему свой значок и забрал ключ. Они набились в лифт, который стал подниматься на последний этаж.
Когда двери распахнулись и все высыпали в просторную приемную, из-за стоящего напротив стола донесся негромкий хлопок, похожий на выстрел. Фрост припал на одно колено, изготовив винтовку для стрельбы. Спецназовцы открыли бешеную пальбу и из массивного деревянного стола только щепки полетели. Однако в ответ никто не стрелял. Капитан поднял руку, чтобы остановить огонь, и подошел к столу. Опустив за него руку и покопавшись в отколотых кусках дерева, он извлек игрушечный пистолет, со ствола которого свисал флажок с надписью “Бабах!” Он показал его Келсо и Фелисити:
— Смотрите, оказывается, Дин еще способен шутить!
Отбросив игрушку в сторону, Хэнк увлек спецназовцев в кабинет сенатора. На его столе громоздились выдвижные ящики с разбросанными бумагами, дверца сейфа была открыта, внутри — пусто.
— Успел-таки смыться, — заметил Келсо.
Фрост стал перебирать бумаги, усеивающие поверхность стола.
— Ну-ка, взгляните, что я нашел, — позвал он. — Похоже на отчет о работе какой-то лаборатории.
Девушка взяла бумагу в руки и стала ее читать.
— Обычный отчет, я и раньше такие видела. У сенатора есть какая-то экспериментальная лаборатория посреди болот, и я там была с ним один раз, когда только поступила сюда на работу. Это единственная лаборатория такого рода у него в фирме и охранник как-то говорил мне, что сенатор ездит туда очень часто. Она расположена в труднодоступном месте, дорог к ней нет, и у Дина есть специальный глиссер, на котором он добирается туда прямо по болоту.
Фрост повернулся к Келсо:
— Пусть полиция проверит, на месте ли этот глиссер. Тот подошел к телефону и стал набирать номер.
— Вы думаете, что он спрятался там? — спросила Фелисити. — Это целая крепость.
— Если он решил укрыться в лаборатории, приходится только надеяться, что он еще не успел до нее добраться, и мы догоним его.
Хэнк стал перебирать другие бумаги, рассыпанные на столе. Келсо в сердцах бросил трубку на рычаг и Хэнк повернулся к нему.
— Все, пошли. Нас будет ожидать вертолет и два отделения морских пехотинцев. Глиссер Дина исчез и у причала найдено тело моториста, который обслуживал катер.
Капитан молча побежал к лифту, девушка и Келсо старались не отстать от него.
Глава двадцать шестая
Фрост, Келсо и Фелисити забрались в вертолет береговой охраны, опустившийся на специальную площадку на крыше здания “Дин Интернэшнл”. Сэм сел последним, его задержал человек в костюме и солнечных очках, который прилетел на вертолете и теперь оставался проводить допрос персонала фирмы.
Машина поднялась в воздух. Келсо наклонился к уху Хэнка и прокричал, стараясь перекрыть рокот винтов:
— Филип Пирсен — не настоящее имя. Его зовут Эрнест Бейкер. В Штатах о нем сведений нет, но наша полиция связалась со Скотланд-Ярдом и выяснилось, что Пирсен, он же Бейкер, числился мертвым — поэтому-то у нас не было о нем никаких сведений. На нем висит убийство трех охранников и двух посетителей банка во время ограбления пять лет назад. Полиция гналась за машиной с преступниками, в которой, как предполагалось, находился и Бейкер. Машина слетела с моста, разбилась и сгорела дотла. Опознание обуглившихся тел было невозможно, но свидетели в банке дали описание, которое точно совпало с внешностью Пирсона-Бейкера. Он же взял еще два банка, убив четырех невинных людей.
— Отличный парень! — крикнул в ответ капитан. Вертолет делал вираж, уходя от моря в сторону залитого огнями Майами.
— Но это еще не все. Две недели назад прямо из своего дома похитили Эмиля Фосберга, доктора наук, одного из самых крупных ученых в стране в области компьютерных программ. Когда мы получили отпечатки пальцев Пирсона, оказалось, что они совпадают с теми, которые были оставлены на месте преступления, в доме Фосберга.
— Не понимаю, — вмешалась в разговор девушка, — что же это все значит?
— А тут и понимать нечего, — крикнул Хэнк. — Пирсен выкрал этого доктора.
— Если они действительно пытаются помешать запуску Шаттла, то, вероятно, хотят использовать для этого Фосберга. Вот его фотография.
И Келсо вытащил из кармана черно-белое фото. Фрост взглянул на запечатленное на нем лицо человека лет шестидесяти, с седыми волосами и небольшой бородкой.