Джинни подняла брови.

— Нечего разговаривать со мной таким тоном, — холодно отозвалась она. — Я только хотела узнать, не можем ли мы чем-то помочь.

— Нет, не можете, — отрезал Гарри.

— А знаешь, ты довольно грубый, — равнодушно констатировала Луна.

Гарри, чертыхнувшись, отвернулся. Вот только беседы с Луной Лавгуд ему сейчас и не хватает для полного счастья.

— Подождите-ка, — вдруг сказала Гермиона. — Подождите… Гарри, они могут помочь, даже очень.

Гарри и Рон удивлённо на неё посмотрели.

— Послушайте, — с жаром продолжила Гермиона, — Гарри, прежде всего надо убедиться, что Сириус действительно покинул штаб-квартиру.

— Я же сказал, я видел…

— Гарри, умоляю тебя, пожалуйста! — взмолилась Гермиона. — Пожалуйста, прежде чем бросаться в Лондон, давай сначала проверим, дома Сириус или нет. Если нет, клянусь, я не буду тебя удерживать. Я поеду с тобой, я… сделаю всё что нужно для его спасения.

— Сириуса пытают СЕЙЧАС! — крикнул Гарри. — Нельзя терять ни минуты!

— Но вдруг это ловушка Вольдеморта, Гарри, мы должны проверить, должны!…

— Как? — потребовал ответа Гарри. — Как ты это проверишь?

— Нужно опять воспользоваться камином Кхембридж и попробовать с ним связаться, — сказала Гермиона, явно ужасаясь при одной мысли об этом. — Мы выманим Кхембридж из кабинета, но нам потребуются часовые — тут-то и пригодятся Джинни с Луной.

Джинни, хоть и не понимала до конца, что происходит, немедленно сказала: «Мы согласны», а Луна поинтересовалась: «Когда вы говорите „Сириус“, то имеете в виду Сценни Тьянтера?»

Ей никто не ответил.

— Ладно, — агрессивно бросил Гарри, обращаясь к Гермионе, — ладно. Если ты придумаешь, как проделать это очень быстро, я согласен. А иначе я отправляюсь в департамент тайн прямо сейчас.

— Департамент тайн? — с лёгким любопытством спросила Луна. — А как ты туда попадёшь?

Но и этот её вопрос остался без ответа.

— Так, — заговорила Гермиона, сцепив пальцы и расхаживая между партами. — Так… хорошо… кто-то должен найти Кхембридж и… отправить в совершенно другом направлении, подальше от её кабинета. Можно сказать ей… ну я не знаю… например, что Дрюзг, как обычно, творит что-то ужасное…

— Это могу сделать я, — вызвался Рон. — Скажу, что Дрюзг громит отделение превращений, оно далеко от её кабинета. Собственно, я могу попросить Дрюзга так и сделать, если встречу, конечно.

То, что Гермиона не стала возражать против разгрома отделения превращений, лишь подчеркнуло серьёзность ситуации.

— Договорились, — произнесла она, хмуря брови и продолжая вышагивать. — Дальше. Нужно, чтобы у кабинета, когда мы будем взламывать дверь, никого не было, иначе кто-нибудь из слизеринцев ей донесёт…

— Мы с Луной встанем с разных сторон коридора, — с готовностью сказала Джинни, — и будем говорить, что туда нельзя, потому что кто-то напустил Гарротного Газа. — На лице Гермионы выразилось удивление той быстротой, с какой Джинни выдумала эту ложь; Джинни пожала плечами и пояснила: — Фред и Джордж так и собирались сделать, ещё до своего ухода.

— Хорошо, — одобрила Гермиона. — А мы с тобой, Гарри, под плащом-невидимкой проберёмся в кабинет, и ты поговоришь с Сириусом…

— Гермиона, его нет дома!

— Я хочу сказать, ты… убедишься, что его нет, а я посторожу. Тебе не стоит находиться там одному, благодаря Ли и его нюхлям мы знаем, что окно — слабое место.

Несмотря на гнев и нетерпение, Гарри оценил мужество и преданность Гермионы.

— Я… хорошо, спасибо, — пробормотал он.

— Прекрасно. Но, даже если всё удастся, вряд ли мы можем рассчитывать больше чем на пять минут, — с облегчением в голосе продолжила Гермиона, радуясь, что Гарри одобрил план, — из-за Филча и инспекционной бригады.

— Пяти минут вполне достаточно, — сказал Гарри. — Пошли.

— Сейчас? — испуганно вскрикнула Гермиона.

— А когда? — сердито бросил Гарри. — Что нам, ждать до ужина? Гермиона, Сириуса пытают сейчас!

— Я… всё, ладно, — в отчаянии согласилась она. — Иди за плащом, встретимся в коридоре около кабинета, хорошо?

Гарри не ответил, но молниеносно вылетел из класса и, продираясь сквозь толпу, понёсся в гриффиндорскую башню. Двумя этажами выше ему встретились Дин и Симус. Они окликнули Гарри и весело сообщили, что собираются устроить в общей гостиной праздник в честь окончания экзаменов, который продлится до рассвета. Гарри едва их слушал и быстро вскарабкался в отверстие за портретом, а Дин и Симус остались стоять снаружи, споря о том, сколько бутылок усладэля им понадобится. Гарри выбрался обратно с плащом и ножом в рюкзаке, и только тогда Дин с Симусом заметили, что он вообще куда-то уходил.

— Гарри, внесёшь парочку галлеонов? Гарольд Дингл обещает уступить немного огневиски…

Но Гарри уже умчался и через две минуты, перепрыгнув через последние несколько ступеней, подбежал к Рону, Гермионе, Джинни и Луне, которые кучкой стояли в начале коридора, ведущего к кабинету Кхембридж.

— Принёс, — пропыхтел он. — Ну что, готовы?

— Да, — сказала Гермиона шёпотом — мимо проходила шумная группа шестиклассников. — Так, Рон — ты идёшь отвлекать Кхембридж… Джинни, Луна, начинайте освобождать коридор… А мы с Гарри спрячемся под плащ и подождём, пока путь будет свободен…

Рон отправился выполнять задание. Его ярко-рыжая шевелюра, удаляясь, долго маячила в конце коридора; а в другом конце из толпы выделялась точно такая же, огненная, голова Джинни и светловолосая — Луны.

— Давай сюда, — Гермиона за руку утянула Гарри в нишу, где на колонне стоял и безостановочно что-то бормотал уродливый каменный бюст средневекового колдуна. — Кстати, ты… точно хорошо себя чувствуешь? Ты ужасно бледный.

— Всё нормально, — коротко ответил он, доставая из рюкзака плащ-невидимку. Вообще-то, шрам саднил, но не очень сильно — значит, Вольдеморт ещё не нанёс Сириусу смертельного удара… во время пыток Эйвери боль была намного сильнее…

— Вот так, — Гарри накрыл себя и Гермиону плащом. Они замерли, внимательно вслушиваясь в каждый звук — чему страшно мешала латинская невнятица.

— Сюда нельзя! — донёсся издалека громкий крик Джинни. — Извините, придётся обойти по вращающейся лестнице — здесь кто-то напустил гарротного газа…

Послышалось недовольное ворчание; чей-то голос сварливо сказал:

— Не вижу никакого газа.

— Это потому, что он бесцветный, — объяснила Джинни убедительно-усталым голосом, — но если хочешь, иди, пожалуйста, очень даже хорошо — твоё тело послужит доказательством для других неверующих.

Толпа постепенно редела. Видимо, известие о гарротном газе распространилось по школе; никто больше не шёл в этот коридор. Наконец вокруг стало почти совсем пусто, и Гермиона тихо проговорила:

— Гарри, пожалуй, уже можно — пошли.

Они, под плащом, осторожно выбрались из ниши. В дальнем конце коридора, спиной к ним, стояла Луна. Проходя мимо Джинни, Гермиона шепнула:

— Молодец… не забудь про сигнал.

— А какой сигнал? — еле слышно спросил Гарри, уже у двери кабинета.

— Если они увидят, что идёт Кхембридж, то громко запоют «Уэсли — наш король», — ответила Гермиона. Гарри вставил лезвие ножа в щель между дверью и стеной. Замок щёлкнул, и они с Гермионой вошли в кабинет.

Яркие уродцы грелись на солнышке, освещавшем тарелки, а в остальном в комнате было тихо, как и в прошлый раз. Гермиона с облегчением вздохнула:

— Я боялась, что после второго нюхля она усилит охрану.

Они сняли плащ; Гермиона быстро прошла к окну, встала сбоку, так, чтобы её не было видно с улицы, и с палочкой наготове стала следить за двором. Гарри бросился к камину, схватил горшок с кружаной мукой и бросил щепотку в очаг. Вспыхнуло зелёное пламя. Он упал на колени, сунул голову в плящущий огонь и выкрикнул:

— Площадь Мракэнтлен, дом двенадцать!

Голова закружилась, будто он спрыгнул с карусели, но колени остались неподвижно стоять на холодном полу. Гарри зажмурился, чтобы вихрем вьющийся пепел не попал в глаза, и открыл их, лишь когда вращение прекратилось. Перед ним была длинная, холодная кухня дома Сириуса.

Никого. Гарри того и ожидал, но всё же при виде пустого помещения его охватила страшная паника.

— Сириус? — громко позвал он. — Сириус, ты здесь?

Крик эхом разнёсся по кухне. Ответа не было. Правда, справа, за камином, что-то зашуршало.

— Кто здесь? — крикнул он, подумав, что это, вероятно, мышь.

Из-за стенки выполз Шкверчок, необычайно чем-то довольный, хотя и серьёзно пострадавший — кисти обеих рук были обмотаны бинтами.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату