потому Тем, Кому ведомы все наши страсти, добродетели и пороки (см. С. 5, ст. 3, со слов: «Я завершил для вас сегодня...»).
[1493]
Милостыня на очищение, очистительная подать - закат.
[1494]
Разночтение перевода араб. «му'аджизина»: «(Господней каре) не под силу на земле» - как вариант, хотя, в сущности, анализ внутреннего смысла говорит о большой степени близости.
[1495]
Суеверные арабы очень часто не сажали за общий стол людей с физическими недостатками или страдающих хроническим недугом. Здесь это осуждается как ничем не мотивированный обычай, основанный исключительно на суеверии и невежестве.
[1496]
Букв. «тети и дяди».
[1497]
«Хайак(а) Алла!», «Ассаляма алейкум!».
[1498]
В делах, требующих общего усилия мусульманской общины, освобождение от которых может быть дано лишь самим пророком.
[1499]
Комментаторы дают самые разные толкования первых строк этого айата, основными из которых являются: 1) приведено здесь; 2) «Не думайте, что ваше обращение к пророку (для проведения молитвы иль разрешенья спорных дел сравнимо) с вашим обращением друг к другу»; 3) «Не обращайте (тех же слов) к пророку, какие вы при обращении друг к другу (говорите)».
[1500]
См. прим. [24] (С. 2, ст. 53).
[1501]
«Табарака» - корневое значение «изобилие», «богатство», которое здесь, несомненно, сопутствует значению воздаяния хвалы и благословения святого имени Господа, благодарения Его за бесконечную щедрость и низведение такого поистине бесценного сокровища, как Писание.
[1502]
«Он» может относиться как к Писанию, так и к посланнику.
[1503]
См. прим. [333] (С. 5, ст. 72).
[1504]
См. прим. [342] (С. 5, ст. 87).
[1505]
Каменные, деревянные или какие-либо другие идолы либо ложно обожествленные люди.
[1506]
Коран.