Разные комментаторы толкуют вторую строку этого айата по-разному в зависимости от понимания ими значения существительных «мустак'аррон» («пребывание») и «мустауда'ун» («хранение»). Я привожу три самых распространенных толкования в порядке их количественного приоритета: 1) перевод дан в тексте стиха; 2) «Вам пребывание назначив в ближней жизни и вечную сохранность - во второй»; 3) «Вам пребывание назначив в ближней жизни и сохранение (в могиле) до Дня Господнего Суда».
[409]
Лоно отца и утроба матери.
[410]
Букв. «зелень».
[411]
«Внове» - у И.Ю. Крачковского. Прекрасно!
[412]
Вариант: «Господь не постижим ни умозрительно, ни зримо, Он же зрит в суть всего».
[413]
Первый и редкий случай, когда «я» в Коране используется применительно к Мухаммаду.
[414]
1) «Чтоб не могли они сказать: «Ты (у других сему) учился!» Так как неверные корейшиты Мекки упрекали пророка в том, что он заимствовал свое учение из других Писаний и наущаем другими людьми или даже самим дьяволом, то Аллах ниспосылает ему в Коране такое разнообразие знамений, которых не было в предыдущих Писаниях. Ср.: «И говорят неверные: «Сие есть ложь, что он измыслил сам. И в этом помогли ему другие люди...» И (далее) они сказали: «Сие есть сказы прежних (лет). Он попросил их записать, и их ему читают вечером и утром» (С. 25, ст. 4-5). 2) «Чтобы они могли сказать: «(От Господа) учился ты!» Аллах ниспосылает Своему пророку знамения, несущие такую информацию, которая была не свойственна уровню знания человека того времени, и логично вставал вопрос о том, что эту информацию, как доселе неизвестную, ему посылает кто-то свыше, что логично поднимает вопрос о существовании Всевышнего. Здесь я привожу два совершенно разных перевода, основываясь на разночтении положительно - или отрицательно - целевого «ли». Ат-Табари и Ибн Касир дают первый вариант; аль- Куртуби дает оба варианта; Абдулла Юсеф Али, И.Ю. Крачковский, Г.С. Саблуков придерживаются второго варианта.
[415]
Речь идет о бесповоротно неверных, чье агрессивное невежество необходимо усмирить и тем снять препятствия на пути верующих. См. прим. 416 (ниже, ст. 110).
[416]
«Когда люди непреодолимо упорствуют в неверии - это значит, что они осуждены на гибель всеведущим Богом, Который, зная, что они в глубине души своей бесповоротно предпочли зло добру, не заботится более об их спасении, а, напротив, для Своих провиденциальных целей ожесточает еще более сердце их (все равно уже ожесточенное и погибшее)» (Соловьев Вл. Магомет. Его жизнь и религиозное учение // Собрание сочинений. Спб., 1896. Т. 6. С. 576). Продолжение - в следующем примечании.
[417]
Этих по самому естеству своему бесповоротно неверных Господь может заставить уверовать лишь Своим волевым решением; но в отказе Всевышнего делать это и заложена идея свободы выбора человека, свободы его предпочтений, а отсюда - Господень Суд над отдавшими предпочтение злу и осуждение их на вечные муки Ада в позоре и бесчестье.
[418]
Точно так же, как и люди, существуют верные и неверные джинны.
[419]
«Сыдк'ан» - «истина» как «правда»; «правдивость изложения». «Адлян» - справедливость в предъявлении требования и оценки его исполнения (отсюда неточность у Г.С. Саблукова, где передано значение одного «сыдк'ан»).