[1083]

Божественная сущность безгранична и непостижима.

[1084]

См. прим. [238], 567 и 660.

[1085]

Айат 22 начинает, а айат 39 завершает блестящий перечень «двенадцати заповедей» ислама, как справедливо отмечают известные западноевропейские исламологи Гримме и Фостер. Это как бы мини-вероустав ислама.

[1086]

См. прим. [326].

[1087]

Букв. «кому желает»; это выражение я часто перевожу различными синонимичными комбинациями слов (см. ниже, ст. 54).

[1088]

Речь идет о прелюбодеянии, которое классифицируется, как оное при наличии четырех свидетелей блуда и считается одним из смертных грехов.

[1089]

Пример такого права дан ниже, в этом же айате. См. прим. [527] (С. 2, ст. 178; С. 5, ст. 45).

[1090]

Разночтение! Варианты: 1) см. в тексте в значении «ответственны за грехи»; 2) «будут свидетельствовать против тебя перед Господом».

[1091]

Блестящее завершение вероустава ислама, объявшего всю жизнедеятельность человека.

[1092]

См. С. 16, ст. 57-59.

[1093]

В одном глаголе (араб. «йаззеккер») присутствуют оба значения, представленные в тексте перевода (согласно всем авторитетным тафсирам).

[1094]

Измышленные ими божества.

[1095]

В величии Своем Господь пребывает на Высоте, недосягаемой ни умозрительно, ни зримо.

[1096]

Неверные приписывали пророку Мухаммаду околдованность злыми чарами (ср. ниже, ст. 101; речь здесь идет о Мусе). То же самое было и с Иисусом Христом. См. прим. [358].

[1097]

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату