[1083]
Божественная сущность безгранична и непостижима.
[1084]
См. прим. [238], 567 и 660.
[1085]
Айат 22 начинает, а айат 39 завершает блестящий перечень «двенадцати заповедей» ислама, как справедливо отмечают известные западноевропейские исламологи Гримме и Фостер. Это как бы мини-вероустав ислама.
[1086]
См. прим. [326].
[1087]
Букв. «кому желает»; это выражение я часто перевожу различными синонимичными комбинациями слов (см. ниже, ст. 54).
[1088]
Речь идет о прелюбодеянии, которое классифицируется, как оное при наличии четырех свидетелей блуда и считается одним из смертных грехов.
[1089]
Пример такого права дан ниже, в этом же айате. См. прим. [527] (С. 2, ст. 178; С. 5, ст. 45).
[1090]
Разночтение! Варианты: 1) см. в тексте в значении «ответственны за грехи»; 2) «будут свидетельствовать против тебя перед Господом».
[1091]
Блестящее завершение вероустава ислама, объявшего всю жизнедеятельность человека.
[1092]
См. С. 16, ст. 57-59.
[1093]
В одном глаголе (араб. «йаззеккер») присутствуют оба значения, представленные в тексте перевода (согласно всем авторитетным тафсирам).
[1094]
Измышленные ими божества.
[1095]
В величии Своем Господь пребывает на Высоте, недосягаемой ни умозрительно, ни зримо.
[1096]
Неверные приписывали пророку Мухаммаду околдованность злыми чарами (ср. ниже, ст. 101; речь здесь идет о Мусе). То же самое было и с Иисусом Христом. См. прим. [358].
[1097]