Крамер кивнул, соглашаясь с разумностью доводов своего заместителя. Порой вновь назначенного главу Управления раздражала привычка Бейла действовать, не дожидаясь распоряжения своего начальника. Вот и сейчас, зная о планах чеченцев, - а по-другому и быть не могло, ведь именно благодаря поддержке из-за океана отважные горцы смогли столь долго сражаться с русскими, пусть и без особого успеха - заместитель не счел нужным уведомить об этом самого Николаса Крамера.
Однако при стремлении столь явно демонстрировать свою независимость, Натан Бейл, и Крамер не мог не признать это, являлся одним из лучших агентов, опыт которого не ограничивался кабинетной работой. И то, что такой человек находился рядом, позволяло главе ЦРУ, который не был кадровым разведчиком, чувствовать себя уверенно.
-- Что ж, вы правы, Натан, - кивнул Николас Крамер после недолгих раздумий. - Нужно задействовать все ресурсы. Наша агентура не может быть везде и знать все. Значит, я свяжусь с Бейкерсом, думаю, он согласится помочь с большим удовольствием. Мы задействуем флот, военно-воздушные силы, спутниковую разведку. Да, - воскликнул глава ЦРУ, - мы только что передали грузинам несколько беспилотных разведчиков, верно?
-- Да, сэр, - подтвердил Бейл, с трудом сумевший в этот миг сдержать удовлетворенную улыбку.
-- Пусть наши специалисты, те, которые обучают грузинских вояк, используют эти беспилотники для наблюдения за действиями русских в приграничных районах. Разумеется, официально это должны быть действия исключительно грузинской стороны.
-- Разумеется, сэр, - понимающе усмехнулся Натан Бейл.
-- Итак, мистер Бейл, свяжитесь с командованием наших военно-воздушных сил в Турции, пусть они начинают действовать немедленно, - приказал Николас Крамер. - Русские хотят устроить показательную порку горских мятежников, что ж, мы должны наблюдать за этим из первого ряда. Операцию назовем... - директор разведывательного управления задумался, потирая подбородок, и затем произнес: - Операцию назовем 'Капкан'. И раз уж так сложилось, что вы владеете информацией, Натан, то вам я и поручаю руководство ею, - решил Крамер.
Покидая кабинет своего начальника, должно быть, в этот момент упивавшегося собственным величием, Натан Бейл был готов плясать от радости, и лишь присутствие рядом младших сотрудников сдерживало его от столь странного поступка. Только что глава ЦРУ передал в его распоряжение почти безграничные ресурсы ведомства, развязав своему заместителю руки. И уж он, Натан Бейл, найдет, как с большим эффектом воспользоваться представившейся возможностью.
А тем временем по продуваемым холодным ветром горным ущельям двигались колонны чеченских боевиков. Воины ислама, охваченные истовым религиозным фанатизмом и жаждой денег, спешили вступить в бой с неверными. Разведка боем началась.
Глава 13 Удар из пустоты
Инжирлик, Турция - Чечня, российско-грузинская граница - Баренцево море - Форт-Мид, Мэриленд, США
14 апреля
Запустив турбореактивные двигатели 'Пратт-Уитни' на максимальные обороты, самолет радиолокационного дозора Е-3А 'Сентри', четырехмоторный гигант, увенчанный плоским обтекателем радиолокационной антенны, с ощутимой натугой оторвался от земли, взяв курс на север, в сторону черноморского побережья Турции. Техники и аэродромный персонал с земли могли наблюдать, как тает, растворяется в предрассветном сумраке неба сташестидесятитонная крылатая машина, и спустя несколько секунд от нее осталось лишь мерцание аэронавигационных огней, так похожих на перемигивающиеся в высоте звезды.
Пронзив слой облаков и набрав высоту девять тысяч метров, пилоты взлетевшего с авиабазы Инжирлик 'летающего радара' сбросили скорость до крейсерской, восьмисот шестидесяти километров в час. Теперь они могли приступать к работе, но то, что приковало внимание американской разведки, находилось дальше на север, чуть менее чем в часе лету от аэродрома.
Полет проходил буднично и на удивление спокойно. Операторы расслабились, перебрасываясь шутками. Даже пилоты доверились электронике, способной вывести многотонную машину в заданную точку с отклонением в несколько десятков ярдов, ей и оставив управление самолетом. Они знали, что вскоре предстоит напряженная работа, и просто берегли силы.
Покинув воздушное пространство Турции, 'летающий радар' повернул на восток, и вскоре пересек грузинскую границу. И через двадцать минут он оказался над Гори, небольшим грузинским городком, уроженцы которого в былые времена оставили след в истории не только этой страны, но всего мира. Однако американским пилотам гораздо интереснее была не история, а то, что происходило здесь и сейчас, точнее, в сотне километров севернее, над северными отрогами кавказских гор. Там, где уже начиналась территория России.
-- О'кей, мы в заданной точке. Включить радар, - приказал командир экипажа, и дюжина операторов принялась колдовать над консолями, приводя в действие сложную электронную начинку 'Сентри'.
Испускаемый вращавшейся со скоростью шесть оборотов в минуту антенной луч пронзил воздушное пространство, и на экранах сразу возникло множество отметок, обозначавших чужие самолеты и вертолеты.
-- О, дьявол, - присвистнул один из операторов, созерцая открывшуюся на мониторе отображения тактической обстановки картину. - Не менее полусотни целей. Похоже, русские подняли в небо все, что может летать!
Радиолокационная станция AN/APY-1 была способна обнаруживать цели на фоне земной поверхности на дальности до четырехсот километров. А летательные аппараты, идущие на больших и средних высотах, с борта 'Сентри' видели за полтысячи километров. И, потому, сейчас, находясь над Гори, 'летающий радар' контролировал обстановку в небе над российской территорией вплоть до слияния Волги и Дона.
Ни один самолет или вертолет, оторвавшийся от земли, не мог укрыться от всевидящего взора самолета радиолокационной разведки. Теперь в течение ближайших восьми часов - а именно столько должна была продлиться вахта 'летающего радара', прежде, чем его сменить другой АВАКС - операторы, обслуживавшие работу борового оборудования, будут знать все о каждом шаге русских.
Боевые порядки русской авиации были глубоко эшелонированы. На средних высотах, не менее пяти тысяч метров, действовали фронтовые бомбардировщики Су-24М, атаковавшие боевиков, не подвергаясь опасности, которую представляли переносные зенитно-ракетные комплексы. Штурмовики Су-25, а также вертолеты работали на меньших высотах, нанося точечные удары по разрозненным группам чеченцев неуправляемыми ракетами и бортовым пушечно-пулеметным вооружением. Их спасением от зенитных ракет были хитроумные ловушки, ложные цели и, конечно, высокая маневренность. А в верхнем эшелоне ходили кругами самолеты радиоэлектронной борьбы, перехватывавшие радиопереговоры чеченцев и наводившие ударную авиацию на обнаруженные передатчики.
-- Они совсем обезумели, эти чеченцы, если рискнули сунуться в чертово осиное гнездо, - покачал головой старший офицер, наблюдая, как перемещаются на экранах символы, обозначавшие русские самолеты и вертолеты. - Держу пари, через сутки на той стороне границы не останется ни одного живого террориста. Русские в этот раз бросили против них целую армаду.
-- Но они не забыли и про нас, - заметил оператор, указывая на несколько пульсирующих точек, приближающихся с севера. - Это перехватчики. Наш почетный эскорт, черт побери!
Пилоты 'Сентри' с явной тревогой наблюдали за отметками русских истребителей 'Фланкер', которые, сблизившись с американским самолетом радиолокационного дозора на полста километров, легли на параллельный курс.
-- Не думал, что это так неуютно, чувствовать на себе метку прицела, - признался второй пилот, молодой парень, только получивший погоны лейтенанта, и столь неожиданно оказавшийся едва не на линии фронта.
-- Да уж, русские могут обеспечить неприятные ощущения, - кивнул командир экипажа. - 'Фланкеры' вооружены ракетами типа 'Аламо' с дальностью стрельбы до восьмидесяти километров, оснащенными не только полуактивной радиолокационной головкой наведения, как на наших 'Спарроу', но и тепловой. Если