перевод «Бочки» появился в 1721, немецкий в 1729 и голландский в 1736 году. (прим. А. Ф.).
Оповещаю… миссионеров… — В списке книг, прочтенных Свифтом в 1697 году, есть несколько сочинений иезуитских миссионеров на востоке. (прим. А. Ф.).
Подразумевается чистилище. Неизвестная южная земля[230] (лат.).
Неизвестная южная земля. — См. список сочинений Свифта перед текстом. Описания «Южной земли» встречаются в тогдашних географиях. (прим. А. Ф.).
Покаяние и отпущение осмеяны под видом радикального средства от глистов, особенно тех, что водятся в селезенке, каковые при соблюдении предписания Петра незаметно выходят при помощи испарины через мозг.
У. Уоттон.
Здесь автор осмеивает эпитимьи, накладываемые римской церковью, которые облегчаются для грешника сколько угодно, лишь бы только он хорошо заплатил.
При помощи шептальни для облегчения соглядатаев, врачей, сводень и членов тайного совета автор осмеивает тайную исповедь, и принимающий ее священник изображен под видом ослиной головы.
У. Уоттон.
Мне кажется, что это конторы по продаже индульгенций; злоупотребления с этой продажей и были первым поводом для реформации.
Дружеским обществом называлось одно из трех впервые возникших тогда в Англии страховых обществ от огня. Любопытно примечание к этому месту в издании 1720 года: «Как страховые общества страхуют от огня дома за определенную плату, так в римской церкви всякий заплативший за индульгенции и отпущения страхуется от адского огня после смерти. Упоминаемые здесь предметы или не заслуживают страхования, или не нуждаются в нем, и те, что поставлены между тенями и реками, так же мало подвержены воспламенению, как первые, и так же мало могут быть повреждены огнем, как вторые; таковы души, нематериальные сущности». (прим. А. Ф.).
Думаю, что это монашество, смешные процессии и т. д. у папистов.
Автор называет универсальным рассолом святую воду, охраняющую дома, сады, города, мужчин, женщин, детей и скот, как янтарь насекомых.
У. Уоттон.
Прозрачный намек на то, что святая вода по своему составу ничем не отличается от обыкновенной воды.
Так как святая вода отличается от обыкновенной воды только тем, что ее освящают, то автор говорит нам, что рассол Петра получает от порошка пимперлимпимп новые свойства, хотя ни по виду, ни по запаху не отличается от обыкновенного рассола, сохраняющего мясо, масло и селедки.
У. Уоттон.