сам на Кузовах, но в другое, более зеленое, чем я, время, поэтому и вышел петаж слишком обыкновенный, веселый, земной, тогда как на само?і деле он должен быть неземной, величаво–дикий, первозданньй. Это впечатление, к сожалению, на изображении не передано. Е: ли будете делить коллекцию, то не забудь, дать что?нибудь Наташе и маленькому. Да, еще: перья—чаек, крыло, кажется, гагарки (тут есть гаги, гагары и гагарки—все это разные птицы). — Пейзаж повесь себе, вспоминая, что изображенные места очень пришлись мне по душе (я писал вам о них летом) — перечти соответственное письмо. Я чувствую большую благодарность руководству отделением и цензору, разрешившим послать вам эту коллекцию; конечно, она, коллекция, не представляет научного интереса, но мне хотелось вещественно связать вас с предметами моего внимания и работы, а также ввести детей в круг объектов, для них новых. — Дорогая Аннуля, из твоих писем, особенно из последнего, на меня повеяло чрезвычайной усталостью и унынием. Я ощущаю твое настроение, сквозящее между строк, которое меня пугает. Разговорами тут не поможешь, но ты должна принять меры. Прежде всего ты не доедаешь и не досыпаешь, неужели никак нельзя сделать что?нибудь, чтобы улучшить эти условия. Старайся не тратиться на то, без чего можно обойтись, но питайся получше. Вот, я боюсь, Тикины головные боли не от недоедания ли? Надо повысить ей и всем количество жиров, это непременно, во что бы то ни стало. То же относительно Мика. М. б. и раздражительность его от недостаточного питания. Что же касается до нравственной усталости твоей, то мне она конечно вполне понятна. Ho вспоминай почаще, что я всегда думаю о вас, думаю больше, чем если был с вами, и внутренно всегда забочусь о вас. М. б. тебе будет легче. С душевной усталостью можно и должно бороться. Непременно читай, что?нибудь хорошее, слушай музыку, смотри картины, рисунки. Вообще сделай свою жизнь заполненной предметами более достойными. Нельзя опускаться и распускаться, нельзя суживать свой кругозор на сдних мелочах жизни. — Кстати, получив твою посылку, я не подучил объяснения к ней. Там напр, содержится красивое вышитое полотенце, но я не знаю, кто его вышивал. Кто шил платки? Ол* спрашивала в письме, следует ли Тике ставить отметки поснисходительнее, или построже? Т. к. в письме к Оле не осталось места, то пишу тебе. Конечно, надо Тику по возможности ободрять и внушать ей уверенность в себе. Поэтому надо возможно болыіе помогать ей в приготовлении уроков, по многу раз спрашшать их у нее, и не только вновь пройденное, а и старое, в разбавку, невзначай, чтобы знания не лежали в голове мертвым ксмом. Отметки ей надо ставить пощедрее, чтобы создать в ней легкое и бодрое настроение, а тогда дело наладится и пойдет далее само собою. Ты не писала мне, получили ли в № 80 стихи [2400]; сообщи. Хочется послать вам еще, но нет места. Целую тебя, дорогая Аннуля, заботься о себе и о детях и будь веселой, главное же старайся отдыхать. В этом письме посылаю контуры нек. характерных растений Приполя- рья [2401] и рис. известковой водоросли с трубочками [2402].

Дорогая Тика, сообщаю тебе лисьи истории. Одна особа пошла кататься на коньках и сняла валенки. Лис чернобурый подкрался, стащил один валенок и убежал с ним. Несмотря на погоню присутствовавших при этом, вернуть валенок не удалось. Вероятно лис расщиплет его на отделку своей норы. Лисы бегают BCDAy и любят бывать в Кремле, так что стали уже получать кіички. Один из них, хоть он и лис, а не лиса, назван Катей. Этот Катя бегает по корридорам общежития, забирается в камеры и тут его подкармливают. Особенно любит он сгхар. В одной из самер, где его часто угощали, он стащил калошу, но ее не удалось вернуть и не удалось найти в течение целых суток. На другие сути он сообразил, что получать сахар ему выгоднее, чем владеть калошей и сам вернул ее, принеся в зубах. Эти лисы никого не трогают и довольно трусливы. Движутся безшумно, словно черная теіь скользит. Лисиц сюда чернобурых нарочно не привезли, только одну, вероятно по недосмотру. Хотели, чтобы вывелись детеныши от чернобурых лисов и обыкновенных рыжих лисиц—эта помесь отличается красивым мехом и называется сиводушками. Ho, кажется, таких детенышей не рождается. А у черно^урой лисицы были дети, очень хорошенькие, как говорят, —5 их не видел впрочем. — У нас тут ветры и часто — оттепель, і?ороз же пока I—2°, даже трудно поверить, что находимся у полярного круга. Широта сказывается однако на короткости дня. Часов в 9 утра еще темно, полутемно; без искусственгого света работать в комнате можно лишь часа 2 в сутки. Море еще не замерзло, но в скором времени ждем прекращения навигации. Поэтому не удивляйтесь, если в письмах моих будет іерерыв. Постоянно вспоминаю свою дочку. Нужно было бы ей гочаще читать и разсказывать вслух, чтобы приучиться говорить. Хэть маме ты разсказывала бы побольше. Васюшка, когда был маленький, непрестанно говорил, особенно на прогулках. Он сам замечал это и объяснял так: «Знаешь, мама, когда пчела летит, она все время жужжит. Так и я, когда иду, то говорю». А Тика наоборот, совсем не похожа на пчелку. Как же она будет собирать мед? Папе же ее хочется, чтобы она собрала для него очень много меду. —К тому времени, как получится это письмо, вы вероятно уже вскроете мою посылку. Напиши, нашлось ли там тебе что?нибудь интересное. —В настоящее время я живу на новом месте, т. е. в том же здании, но рядом с лабораторией, которая переведена в другую комнату, в самой древней части 2–го этажа. Живу один. Комната небольшая, в глубину шагов 10, а в ширину 3. Помещение более уединенное, чем было раньше и более тихое, но холодновато. Ho зато мне, особенно поздними вечерами, легче думать о вас. Эта комната напоминает по форме ту, в которой я жил в 1906—1908 годах, но не такая высокая и не сводчатая. Крепко целую свою дорогую дочку и еще раз целую.

1936. ХІІ.19—20. Соловки. Дорогой Олень. Подготовляю для вас и для себя гербарий водорослей, наклеенных в толстую книгу, с определением по возможности. При этом думаю о вас.

Ho, красивые и занимательные в мокром состоянии, в засушенном они утрачивают свою привлекательность, хотя до известной степени и могут ее возстанавлівать при размачивании. На этих днях я перечел том Тургенева, его мелкие повести и разсказы. Впечатление как раз то же, что и полученное в раннем детстве. Даже удивительно (хотя теорегически я в этом давно убедился, что так и должно быть), до какой степени устойчивы детские оценки, и правильны, т. е. по юайней мере признаются таковыми в старости. Т. к. я пишу тебе время от времени литературные наблюдения, то теперь поговорю о Тургеневе. — Если сравнивать его вещи с таковыми же других русских писателей, то бросается в глаза их изящество, очевидное воздействие французов. Однако, несмотря на парижскую жизнь Тургенева, в изяществе его нет настоящей французской остроты, нет–нет, а пахнет провинцией и слегка (чуть–чуть!) дурным тоном. Салонно, но без подлинно салонной законченности. Салонная неискренность должна быть доведена до предела и чистоты, чтобы стать по своему правой; иначе, при смешении высокой игры с голосом сердца получается как у незавершенного актера. Язык отделанный, в общем чистый, вообще работа чистая. Хотя, кстати, отмечу несколько (на выборку) промахов. 1° «Довольно»: «проникнувшись этим сознанием, отведав этой патоки, никакой уж мед не покажется сладким.»; 2° «Бригадир», VII. «Каженник —идиот, чудак»; 3° «Степной Король Лир», XIII. «Дьячек… вышел, раздувая ладан в старом медном паникадиле» (раздувают угли, и притом в кадиле); 4° «Первая любовь». «В двенадцатом часу ночи подали ужин, состоявший из куска старого, сухого сыру… Ночь тяжело и сыро пахнула мне… в лицо». — Особенно слаба вещь «Довольно»—упражнения гимназиста 4 го класса, с претензией на философию. Ho эти и подобные промахи конечно не могут лишить Тургенева его места в рус. литературе: Тургенев есть Тургенев, но и солнце не без пятен. Собственно я хотел говорить тебе о первичной интуиции его, т. е. о том коренном, полусознательном импульсе, который стремится воплотить себя в образе и побуждает к творчеству, —а у Тургенева конечно все таки творчество, а не склейка. Первичную интуицию можно признать по навязчивому возвращению, хотя и в самых разных видах, одной и той же идеи, одного и того же чувства, одной и той же схемы. Первичная интуиция сама в себе невыразима, но символически она приурочивается к тому или другому выразимому впечатлению—только символически, т. е. не до конца, и именно потому, стремясь к наиболее полному ее выражению, сознание переходит от впечатления к впечатлению, от образа к образу, никогда не заканчивая этот ряд, никогда не удовлетворяясь вполне каждым из отдельных членов его. Этот ряд начинается первичными образами, элементарными с точки зрения анализа их, наиболее непосредственными и плотными с точки зрения чувственной. Эти первичные образы—цвет, запах, вкус, осязательные ощущения и т. п. —далее начинают расчленяться (кариокинезис), обро- стать, сливаться между собою в более сложные, постепенно возникает контрапунктическое построение, в котором повторяются одни и те же исходные темы, силясь выразиться если не отдельными фразами, то хотя бы целым построением, настойчивостью своей повторяемости. Интуиция стучится, многократно стучится, усиливаясь выйти из мрака подсознательной жизни в сознание, из субъективной тесноты в объективный мир, чтобы стать там оформляющей силой. —Первичная интуиция Тургенева наиболее непосредственно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату