выходит, что это не особенно большое количество.

802

напротив (лат.). — 462

803

Синодальный переоод «о вас» и не верен, и не подходит к смыслу.

804

Толкование на все это место см. у еп. Феофана (46, 314–321 и сл.).

805

другой муж (греч.). — 465.

806

другой (греч.). — 465.

807

муж (греч.). — 465.

808

Stephani Thesaurus, t. 1, coil. 825–826.

809

соединиться с другим мужем (греч. и лат.); отделиться от кого?либо (греч. и лат.). Далее следует цитата из Демосфена (атри–бутирована И. И. Маханьковым, ему же принадлежит перевод). «Дал Сатиру свою жену, бывшую некогда его». Dem. Ог. 36. 8. — 465.

810

с соответствующими изменениями (лат.). — 466.

811

Толкования на это место см. (2, 91–95); (42, 373–392); (39, 627–Ј45).

812

То ????????* ????? ?? ?? ????? (??. 5, 32) — «это есть великая тайна» d2… yegTra (Jalkut Rubeni, fol. 59. col. 4), см. Nork. Rab. Quel., S.^293.

813

'??? 6e ???? eii ?????? vt ??/ ??* ??? ?????????. «Тайна браченья (Vermahlung) с супругой есть тайна соединения Бога с Его народом», Jalcut Rubeni, fol. 17. col. 4. См. Nork. Rab. Quel., S. 293. Nork, S. 292, проводит также параллели ic стиху 28–му.

814

Дальнейшие параллели в этом отношении развивали Иоанн Златоуст (Беседы ма Поел, к Еф., с. 321), блаж. Феодорит (Творения, т. VII, с. 447), Мефодий Пата рек ий и др. См. также Мансветов (2, 92).

815

Толкования на это место см.: (52, 267–286); (53, 641–643); (51, 90–94).

816

Св. Мародий (ок. 230—311), ошибочно именуемый Патарским, — епископ Олимпии (Ликея), противник Оригена и гностиков, автор многочисленных сочинений, из которых полностью сохранилось

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату