-- Ни в коем случае, ваше величество! -- покачал головой маршал Эрдан, с осуждением глядя на своего монарха. -- Как вам не стыдно? Их величество Тагинар не готов для поединка! Ему необходим отдых, еда, сон, помощь лекаря... как можно принимать вызов от чуть живого человека?!

-- Да ну тебя, маршал! -- рассмеялся король Ренарт. -- Очень мне оно вообще надо!

-- Кроме того, подобный вызов вообще не является законным, ваши величества, -- примирительно заметил король Эркет. -- Ведь, насколько нам известно, его величество Тагинар на данный момент является всего лишь одной третью собственной личности. И не имеет возможности выяснить мнение двух других третей своей личности касательно этого поединка.

Король Тагинар побледнел и понурился. Вскинул голову, хотел что-то сказать... и внезапно исчез.

-- Однако... -- растерянно вымолвил король Ренарт.

-- Вот это да! -- высказался король Эркет. -- Он что же -- и сам маг?

-- Не может быть! -- ошеломленно откликнулся маршал Эрдан. -- Ваши величества, мои маги его тщательно проверили...

-- Выходит, недостаточно тщательно, -- проворчал король Ренарт.

Невдалеке открылся портал.

Мгновенно выхвативший пистолет маршал Эрдан, тотчас расслабился и убрал его обратно.

-- Отец! -- появившийся из портала принц Феррен был взволнован. -- Здравствуйте, ваше величество. Маршал, -- он поклонился Эркету с Эрданом и вновь обратился к отцу. -- Отец, я должен тебе сообщить, что все мои каменные истуканы исчезли. Их больше нет.

-- Удивил, -- фыркнул король Ренарт. -- У нас тут король исчез, не то, что какие-то истуканы!

-- Ка-какой еще король? -- испуганно поинтересовался Феррен.

-- Да вот, маршал Эрдан Тагинара поймал, -- объяснил Ренарт, к которому потихоньку возвращалось хорошее настроение. -- А тот вдруг -- раз! -- и исчез. Так говоришь, твоя каменная армия тоже пропала?

Феррен кивнул.

-- Так и должно быть, ваши величества, -- промолвил прибывший с принцем мастер Шенкит. -- Заклятья наших врагов теряют силу. Думаю, на территории Вирдиса на данный момент не осталось ни одного вражеского солдата, исключая засевший в Ирлассене гарнизон.

-- А почему исключая гарнизон? -- спросил король Ренарт.

-- Потому что его перемещали при помощи обычных порталов, ваше величество, -- ответил мастер Шенкит. -- И никакому заклятию растроения не подвергали. Если б со смертью мага умирали и все совершенные им при помощи порталов перемещения, -- Шенкит чуть улыбнулся. -- Никто бы не осмелился пользоваться услугами магов в этом вопросе. А эти несчастные, которые вынуждены были сражаться сразу в трех местах... думаю, они окажутся в том месте, где их когда-то подвергли этому отвратительному заклятью. А если учесть то, что некоторые из них погибли... я не берусь судить, что станет с теми, кто не сможет воссоединить все свои части. Или же живые части воссоединятся с мертвыми? И что станет с этими людьми и эльфами? Умрут ли они или будут жить, помня свои смерти? Или еще что-то?

-- Неплохо бы отправить наблюдателей, -- заметил король Эркет. -- Если эта армия сохранит боеспособность, а возглавлять ее по-прежнему будет король Тагинар...

-- Наблюдателей и впрямь необходимо отправить, ваше величество, -- наклонил голову мастер Шенкит. -- Но совсем по другой причине. Боеспособность эта армия не сохранит, об этом можно не беспокоиться. Я вот опасаюсь, сохранит ли эта армия разум. Если они примутся истреблять друг друга...

-- Отвратительно, -- кивнул король Эркет. -- Отвратительно и жестоко. Подумайте, мастер Шенкит, кого из ваших людей вы можете направить в Леронну, а я немедля посоветуюсь со своими магами и попрошу их о том же.

-- В таком случае не станем медлить, ваше величество, -- заметил мастер Шенкит. -- Маршал Эрдан, вы же присутствовали, когда лероннская магичка вершила свое колдовство?

-- Я действительно присутствовал при этом, -- сказал маршал Эрдан.

-- В таком случае, лучше всего будет, если вы позволите мне воспользоваться вашими воспоминаниями, маршал, -- заметил Шенкит. -- Я должен определить место, куда отправятся наши маги.

-- Извольте, мастер, -- кивнул Эрдан.

...***...

Королева Грэйн решительно покинула свои покои.

'Боги, какие перепуганные у всех глаза! -- ошеломленно подумала она, шествуя по дворцу и наблюдая за придворными и слугами. -- Кем же это нужно быть, чтоб заставлять других испытывать подобное и получать от этого удовольствие?!'

'Быть старой служанкой было куда приятнее!' -- подумала она мгновением позже. Казалось, даже стены шарахаются от страшной королевы, а пол так и стремится уползти из-под ног.

'Но ведь раньше так не было, -- вдруг сообразила она. -- Когда я была служанкой... я же помню это веселое, беззаботное чувство... и королеву никто не боялся... на самом деле -- не боялся. Ее все любили, потому и повиновались. Ей просто нельзя было не повиноваться. Повиновение наполняло таким восторгом... а ослушание, напротив, навевало такую скуку... даже тоску...'

'Это тоже было заклятием! -- сообразила она мгновением позже. -- Наверное, было... вся эта радость, и прочее... а теперь этой твари нет, все ее заклятья кончились, а страх -- тот страх, что она на самом деле внушала -- остался. Потому что он был настоящим. Подлинным. И мне с ним жить'.

'Ничего. Я с этим еще разберусь, -- мысленно пообещала испуганному дворцу королева Грэйн. -- Меня должны бояться лишь те, кто и в самом деле виновен'.

-- Старшего мага охраны -- ко мне! -- приказала королева первому же не успевшему убраться с дороги придворному.

Немолодой уже барон, чье имя королева запамятовала, подпрыгнул от ужаса и сломя голову бросился выполнять приказание, даже и не подумав препоручить его какому-нибудь слуге.

'Если б я могла, я б своими руками удушила эту дрянь! Как она могла так обращаться с подданными?! Да еще и превращать их страх -- в радость?!'

На глаза королевы навернулись злые слезы.

-- Ваше величество! -- старший маг охраны с испугом взирал на повелительницу. Слез ее он, разумеется, не заметил. Чудовищные злые колдуньи, как известно, не плачут. А если плачут, то лишь оттого, что еще не все зло в этом мире сотворить успели. Не всех обездолили, запытали и замучили.

-- Мне нужен маг, способный отыскать в Вирдисе конкретного человека и построить портал к нему, -- сказала королева.

-- Но... ваше величество... -- потрясенно пробормотал маг. -- Вы ведь всегда сами...

-- Мне угодно, чтоб это сделал кто-нибудь другой, -- как можно мягче промолвила королева.

-- О! -- с несчастным видом вымолвил маг. И чуть не лишился чувств от ужаса. -- Ваше величество, простите... я и сам могу... оказать эту услугу вашему величеству...

'Хороший у меня маг охраны, -- подумала королева Грэйн. -- И не подумал препоручить мой приказ кому из подчиненных. Ему ведь кажется, что он жизнью рискует...'

'Странно, неужто он не чувствует, что я и вовсе не маг?' -- удивилась королева.

-- Кого угодно отыскать вашему величеству? -- спросил маг.

-- Вирдисского маршала Эрдана, -- ответила королева Грэйн.

-- Сию минуту, ваше величество, -- поклонился маг и сосредоточился.

Королева вздохнула, с состраданием глядя на своего мага.

'Ничего. Я найду способ это прекратить!' -- поклялась она.

-- Готово, ваше величество, -- доложил маг.

-- Отлично. Стройте портал прямо туда! -- приказала она.

Ни слова не говоря, маг начертил портал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату