'Баронесса Вэллис!' -- подумала Лорна.
-- Ваше высочество, -- тотчас услышала она голос у себя за спиной. -- Ой... что это?! Кто это?!
-- Беги отсюда! -- не отводя глаз от монстра приказала принцесса Лорна. -- Беги из дворца! В город, к магам... скажи, что ирнийское чудовище здесь! Дворец захвачен!
-- Ваше высочество, а вы?
-- Да беги же! Чем ты мне поможешь, если останешься?! Скорей сообщи магам! В Ирнию! Там -- Охотники на эту тварь!
-- Ваше высочество...
-- Беги! Это приказ!!!
-- Ваше высочество, я не могу...
-- Почему это?
-- Ноги не двигаются... вообще ничего не двигается... я... в ловушке, наверное...
И баронесса Вэллис заплакала.
-- Не нужно так пугаться. И огорчаться не стоит, -- промолвил монстр, подходя к Вэллис. -- Ну же, посмотри на меня... разве я не прекрасен?
-- Ты?! -- взвыла Вэллис, тщетно пытаясь отстраниться. -- Да худшего урода я в жизни своей не видела!!!
Расхрабрившись, она плюнула монстру в то, что заменяло ему лицо.
-- Странно, -- огорченно констатировал монстр. -- Еще одна сумасшедшая девушка. Я забираю вас обеих. Надо же разобраться, что с вами такое произошло, и почему это вы меня не любите.
-- К вам, ваше высочество, -- промолвил он, обращаясь к принцессе Лорне и почему-то переходя на 'вы', -- у меня будет еще и маленькая просьба, которую вы, разумеется, выполните. Вы ведь не хотите, чтобы с вашими родителями случилось что-нибудь печальное?
Расслышать, что прошепчет голос над левым ухом, принцесса Лорна уже не успела. Монстр сделал какой-то неуловимый жест, после чего в глазах стремительно потемнело.
'Я сейчас упаду', -- беспомощно подумала принцесса Лорна и лишилась чувств.
...***...
-- Ваше величество! Ваше величество, проснитесь! Ваше величество, проснитесь, произошло страшное несчастье!
Король Эркет открыл глаза, недоумевая, что же с ним случилось. С какой это стати он заснул в кресле и с книгой в руках. Собирался немного почитать на сон грядущий -- и на тебе... и о каком таком несчастье бубнит дежурный маг? Какое еще несчастье могло стрястись, на ночь глядя?
-- Ну? Что там еще случилось? -- тяжело ворочая языком, промолвил король Эркет.
-- Магическая атака, -- ответил мастер Бэнтар. -- Весь дворец усыплен магическим способом. Как в Ирнии.
-- Ирнийский монстр? -- Его величество мигом проснулся и с испугом уставился на мага.
-- Да, ваше величество, похоже, что так...
-- Ну так не тяни, докладывай! -- рявкнул король Эркет. -- Что-то с ее величеством?
-- Нет, государь. Ее величество спят... уснули за вышиванием... как вы за книгой, ваше величество... как я на своем посту... если бы меня не разбудил один мой коллега... он совершенно случайно ко мне зашел на пару слов... а тут... Ваше величество, проснувшись, я тотчас обследовал дворец... все на месте, все цело, хоть кто-то посторонний и побывал... но...
-- Что ты назвал несчастьем?! -- прорычал король Эркет.
-- Ваше величество... принцесса Лорна и баронесса Вэллис... они исчезли...
-- Что значит -- исчезли?! - вскакивая, взревел король Эркет.
-- Их нет. Нигде нет... -- жалобно пролепетал маг и упал на колени.
Чудовищным усилием воли король Эркет взял себя в руки. Мастер Бэнтар отчетливо слышал, как скрипнули королевские зубы.
'Ведь горло перегрызет. если что, -- подумалось перепуганному магу. -- И никакая магия не спасет, никакие щиты не помогут!'
-- Так, -- отрывисто бросил король, превозмогая желание взвыть от ужаса или удавить на месте несчастного мага. -- Королеву... не будите пока. Кто, кроме нас с вами. еще не спит?
-- Мой коллега отправился будить остальных, -- ответил мастер Бэнтар. -- Начиная с магов.
-- Гильдейская солидарность, да? -- пробурчал король. -- Что ж, оно и к лучшему. Старшего придворного мага и начальника секретной службы, как проснутся -- ко мне. Стражу разбудите. И разбудите кого из слуг, пусть принесут вина.
-- Слушаюсь, ваше величество, -- с облегчением откликнулся маг и, торопливо открыв портал, прыгнул в него чуть ли не головой вперед.
-- Взять себя в руки... -- прошептал король Эркет. -- Все, что мне нужно, это взять себя в руки. Маги не виноваты. В Ирнии они заснули точно так же. Вот только у них там есть их наставник Дэрран, чтоб исправить ситуацию, а у нас никого такого нет. О чем я раньше думал? Нужно было наплевать на все и отправить девчонку к Ильтару. Околдованный он там или нет, это еще вопрос, вот только с ним она была бы под защитой, а так...
Поймав себя на том, что мечется из угла в угол и говорит вслух сам с собой, король Эркет усилием воли заставил себя остановиться и бросил угрожающий взгляд в огромное старинное зеркало. Из зеркала на него посмотрел отвратительный безумец с глазами, полными ужаса и отчаянья.
'Не удивительно, что маг так испугался'.
-- Так никуда не годится, ваше величество, -- сказал он сам себе. -- Немедленно возьмите себя в руки! Если вы и дальше посмеете пребывать в таком состоянии, что останется остальным? Ни одна проблема в этом мире еще не решалась при помощи ужаса и паники. Наверняка этому ирнийскому чудовищу что-нибудь нужно, и принцессу он похитил не просто для развлечения, а ради выкупа. И даст о себе знать в самое ближайшее время. А не даст -- секретная служба его найдет. Из под земли выроет. Пусть только попробует не вырыть!
Его величество Эркет долго и молча смотрел на себя в зеркало, пока душевнобольной, полный ярости и страха субъект не сменился привычным теарнским государем, сильным, уверенным в себе, не лишенным известной элегантности человеком.
'Вот так вот. Такого короля уже можно показывать подданным'.
Дверь отворилась без стука.
Король Эркет раздраженно повернулся, гадая, у кого это из его подданных -- у старшего придворного мага или у начальника секретной службы -- столько наглости, что они смеют входить в королевский кабинет, даже не удосуживаясь постучать.
В кабинет вошла королева Айлин.
'Я же приказал не будить ее пока! Убью дураков!'
-- Эркет, что с Лорной? -- спросила она.
'Нет. Я точно их убью! Собственноручно!'
По тому, с каким нарочитым спокойствием держалась королева Айлин, король Эркет понял, что она только что тоже стояла перед зеркалом, брала себя в руки, успокаивалась, чтоб не бежать через весь дворец с перекошенным от ужаса лицом.
-- Кто... тебе сказал? -- тихо спросил он. -- Кто осмелился разбудить и напугать тебя?
-- Мне приснился мой учитель, -- ответила королева Айлин. -- Он сказал, чтоб я просыпалась и шла к тебе. Он сказал, что мой детеныш в беде! Эркет, что произошло?
-- Ирнийское чудовище похитило Лорну и баронессу Вэллис, -- промолвил король Эркет, припоминая дракона-наставника своей жены. -- Магов и охрану усыпили... заснули все... весь дворец, включая нас с тобой...
Он осторожно обнял свою жену.